| Home | Old Testament Studies | Exodus Table of Contents | Previous Section | Next Section |
EXODUS 2
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS*
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
Rebirth of Moses | Moses Is Born | The Infancy and Early Career of Moses | The Birth of Moses | The Birth of Moses |
2:1-4 | 2:1-4 | 2:1-4 | 2:1-4 | 2:1-4 |
2:5-10 | 2:5-10 | 2:5-10 | 2:5-6 | 2:5-10 |
2:7 | ||||
2:8-10 | ||||
Moses Flees to Midian | Moses Escapes to Midian | Moses Escapes to Midian | ||
2:11-14 | 2:11-15 | 2:11-15a | 2:11-13 | 2:11-15 |
Moses Escapes to Midian | 2:14-15a | |||
2:15 | 2:15b-22 | 2:15b-18 | ||
2:16-22 | 2:16-25 | 2:16-22 | ||
2:19 | ||||
2:20 | ||||
The Call of Moses (2:23-4:17) | 2:21-22 | God Remembers Israel | ||
2:23-25 | 2:23-25 | 2:23-25 | 2:23-25 |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
CONTEXTUAL INSIGHTS
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: 2:1-4
1Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi. 2The woman conceived
and bore a son; and when she saw that he was beautiful, she hid him for three months. 3But when she
could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then
she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile. 4His sister stood at a
distance to find out what would happen to him.
2:1 Both parents of Moses were from the tribe of Levi (they are named in Exod. 6:20; Num. 26:59), from which the priests and Levites would later come.
2:2 "bore a son" We learn from other texts that Moses had an older brother and sister (cf. Exod. 7:7). This shows Hebrew historical narrative is not a western history. See SPECIAL TOPIC: OT HISTORICAL NARRATIVE and SPECIAL TOPIC: OT HISTORIOGRAPHY COMPARED TO NEAR EASTERN CULTURES
▣ "she saw that he was beautiful" Has any mother not felt this way? The Hebrew ADJECTIVE (BDB 373) means "fair looking" (cf. Gen. 6:2; 1 Sam. 9:2; 1 Kgs. 20:3; Dan. 1:15).
▣ "she hid him for three months" Why this time period is mentioned is uncertain. Possibly it is just a way to say she hid him as long as possible (Exod. 2:3).
2:3 | |
NASB, JPSOA | "a wicker basket" |
NKJV | "an ark of bulrushes" |
NRSV, NJB | "a papyrus basket" |
TEV | "a basket made of reeds" |
Peshitta | "an ark made of acacia wood" |
LXX | "a basket" |
The MT has "a basket of" (BDB 1061) CONSTRUCT "papyrus" (BDB 167). The word "papyrus" comes from the VERB "to swallow" (BDB 167), thereby, a plant that sucks up water. Isaiah 18:2 mentions ships made of papyrus reeds woven together.
The term "basket" is used of Noah's ark. It may be an Egyptian root for "chest."
▣ "tar and pitch" Both (BDB 330 and BDB 278) are petroleum based (cf. Gen. 11:3; 14:10), sticky substances (NIDOTTE, vol. 2, p. 711), which were liquid enough when heated to plaster over the woven papyrus reeds to form a water tight seal.
▣ The last sentence of Exod. 2:3 implies a purposeful plan of Moses' mother to have her child found by an Egyptian princess (cf. Exod. 2:4-7).
2:4 "his sister" We learn from Exod. 15:20 that her name is Miriam (cf. Exod. 7:7; Num. 26:59; NIDOTTE, vol. 4, pp. 942-943).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:5-10
5The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside
the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her. 6When
she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said,
"This is one of the Hebrews' children." 7Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Shall I go and
call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?" 8Pharaoh's
daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother. 9Then Pharaoh's
daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages."
So the woman took the child and nursed him. 10The child grew, and she brought him to Pharaoh's
daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, "Because I drew him out of
the water."
2:5 The Nile was considered a god (i.e., Hapi, who was responsible for the annual life-giving floods) in Egyptian mythology. To bathe in it was a religious act.
2:6 The princess responded to a child in a characteristically expected way! She must have known immediately why the child was in the Nile. Moses' sister was standing by ready to offer help!
▣ "child. . .boy. . .children" There are two different terms used to describe Moses.
NIDOTTE, vol. 3, p. 125, shows the wide range of ages the term "boy" (BDB 654) can carry.
2:8 "girl" This is the word almah (BDB 761), which means a young woman of marriageable age. In the ANE this could be 12 and up. This is the word used in Isa. 7:14 (see full notes online and SPECIAL TOPIC: VIRGIN). Miriam would have been a virgin but this word is also used of young married women of child-bearing age (NIDOTTE, vol. 3, pp. 415-419).
2:9 How long Moses stayed with his mother is not specified. Women in the ANE nursed their children for many years. How much she told Moses about Israel's God and Israel's predicament is also unspecified. She must have told him something because he knew his ethnic origin and had compassion for their plight.
▣ "I will give you your wages" This is a literary touch of divine irony!
2:10 "she named him Moses" The princess gave the "basket child" an Egyptian name, "Moses" (BDB 602, KB 642). The name
NASB (UPDATED) TEXT: 2:11-14
11Now it came about in those
days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren
and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren. 12So
he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian
and hid him in the sand. 13He went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with
each other; and he said to the offender, "Why are you striking your companion?" 14But he said,
"Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the
Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."
2:11-12 There have been two distinct ways to view Moses' drastic actions.
One wonders if this was a failed attempt by Moses to help alleviate the pain of his people. This may be reading too much into the motives of Moses. His compassionate act which resulted in the death of an Egyptian caused Moses to flee Egypt and dwell in the desert for 40 years. Was this
Moses' actions are affected by
2:11 Moses' age is not specified but he is said to be "grown up" (BDB 152). The term is used of
It seems (at least from tradition) that Moses' life can be divided into three forty-year periods.
For the number 40 see SPECIAL TOPIC: SYMBOLIC NUMBERS IN SCRIPTURE, A. #7.
▣ "looked on their hard labor" This implies a sense of deep compassion on Moses' part. A feeling so deep he will act to his own ruin.
Notice the different ways this is expressed.
2:12 This shows Moses realized he was doing something dangerous to himself! Yet, still he acted (cf. Heb. 11:24-27)!
2:13-14 Moses' compassion is again obvious. However, his previous action was not secret but well known. Someone had seen and told!
NASB (UPDATED) TEXT: 2:15
15When Pharaoh heard of this matter,
he tried to kill Moses. But Moses fled from the presence of Pharaoh and settled in the land of Midian, and he sat down by a well.
2:15 The tension at Pharaoh's court is obvious. Pharaoh was not concerned about the death of a taskmaster or assistant but it gave him an opportunity to remove Moses from his family.
▣ "Midian" This name is used of different people/places in the OT.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:16-22
16Now the priest
of Midian had seven daughters; and they came to draw water and filled the
troughs to water their father's flock. 17Then the shepherds came and drove them away, but Moses
stood up and helped them and watered their flock. 18When they came to Reuel their father, he said,
"Why have you come back so soon today?" 19So they said, "An Egyptian delivered us from the hand
of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock." 20He said
to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have
something to eat." 21Moses was willing to dwell with the man, and he gave his daughter Zipporah to
Moses. 22Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a
sojourner in a foreign land."
2:16 "the priest of Midian" This man goes by several names/titles in the OT.
There is a tradition that he is from the Kenites, not the Midianites, Jdgs. 1:16; 4:11.
▣ "seven daughters" One wonders:
2:17 "Moses stood up" This VERB (BDB 877, KB 1086, Qal IMPERFECT with waw) could mean
Notice how silent the text is on Moses' exact actions. This is not traditional ANE folklore. Moses is portrayed as the kind of person who tried to help others (cf. Exod. 2:11,17).
2:19 "an Egyptian" Moses dressed and spoke as an Egyptian. These young women did not detect any subtle racial differences between Semites and Egyptians.
NASB, NKJV, TEV, NJB, REB, JPSOA | "he even drew the water" |
NKJV | "he drew enough water" |
Peshitta, LXX | "he drew water for us" |
This is an INFINITIVE ABSOLUTE and a PERFECT TENSE VERB from the same root (BDB 194, KB 222), which denotes intensity, or here, fullness of an act (NKJV). Moses protected them and performed their task.
2:20 This reflects typical ANE hospitality. The immediate welcome turned into a long term relationship.
2:21-22 These verses are a brief summary of a long relationship between Moses and this family (cf. Exod. 2:23). Exodus 3:1 implies a long period of time has elapsed.
2:21 "Zipporah" This term (BDB 862, KB 1050) may denote a type of little bird.
2:22 "Gershon" This name (BDB 177) comes from two Hebrew words, ger sham ("a stranger there," in NASB margin; this word, "stranger," BDB 85 II, occurs in Exod. 12:48). This firstborn son of Moses is mentioned several times in the OT (cf. Exod. 2:22; 18:3; 1 Chr. 23:15,16; 26:24).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:23-25
23
Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons
of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of their
bondage rose up to God. 24So God heard their groaning; and God remembered His covenant with
Abraham, Isaac, and Jacob. 25God saw the sons of Israel, and God took notice of them.
2:23 "the king of Egypt died" I think this might refer to Seti I (1309-1290 B.C.). This is only an educated guess (see Intro. V).
▣ "the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out" This information is repeated in Exod. 2:25; 3:7,9; Deut. 26:7; also note James 5:4. Their prayer affected God (cf. Exod. 2:24).
SPECIAL TOPIC: INTERCESSORY PRAYER
2:24 "heard. . .remembered" We are forced to use human terms and categories to describe the God of Israel. We call this anthropomorphic language. God heard His people cry out (cf. Exod. 3:7,9; 6:5; Deut. 26:7) and He still does!
SPECIAL TOPIC: GOD DESCRIBED AS HUMAN
▣ "God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob" God's promises to Abraham (esp. Gen. 15:12-21) are going to be a reality because of
This is every believer's hope/trust that YHWH remembers His promises (and forgets our sins).
SPECIAL TOPIC: COVENANT PROMISES TO THE PATRIARCHS
SPECIAL TOPIC: YHWH'S ETERNAL REDEMPTIVE PLAN
2:25 | |
NASB, NRSV, JPSOA | "took notice of them" |
NKJV | "acknowledged them" |
LXX, TEV footnote, Moffatt trans. | "he became known to them" |
Peshitta | "noticed their oppression" |
REB | "took notice of it" |
The MT has "and knew God." The VERB "know" (BDB 393, KB 390, Qal IMPERFECT with waw refer to
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | Exodus Table of Contents | Previous Section | Next Section |