| Home | Old Testament Studies | Job Table of Contents | Previous Section | Next Section |
JOB 6
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
Job's Friends Are No Help | Job: My Complaint Is Just |
Reply of Job (6:1-7:21) |
Job (6:1-7:21) |
Only the Sufferer Knows His Own Grief |
6:1 |
6:1-7 (1-7) |
6:1-7 (1-7) |
6:1-4 (1-4) |
6:1 |
6:2-7 (2-7) |
6:2-20 (2-20) |
|||
6:5-7 (5-7) |
||||
6:8-13 (8-13) |
6:8-10 (8-10) |
6:8-13 (8-13) |
6:8-13 (8-13) |
|
6:11-13 (11-13) |
||||
6:14-23 (14-23) |
6:14-23 (14-23) |
6:14-23 (14-23) |
6:14-23 (14-23) |
|
6:21-30 (21-30) |
||||
6:24-30 (24-30) |
6:24-30 (24-30) |
6:24-27 (24-27) |
6:24-30 (24-30) |
|
6:28-30 (28-30) |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which
means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the
light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not
relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
CONTEXTUAL INSIGHTS
Cycle 1 | Cycle 2 | Cycle 3 | ||
Eliphaz | (chapters) | 4-5 | 15 | 22 |
Job | 6-7 | 16-17 | 23-24 | |
Bildad | 8 | 18 | 25 | |
Job | 9-10 | 19 | 26 | |
Zophar | 11 | 20 | ? | |
Job | 12-14 | 21 | 27 |
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: 6:1
1Then
Job answered,
6:1-7 This first strophe is Job's response to Eliphaz. He asserts his innocence in figurative imagery (i.e., "the balances," which is legal terminology).
NASB (UPDATED) TEXT: 6:2-7
2"Oh
that my grief were actually weighed
And
laid in the balances together with my calamity!
3For then it would be
heavier than the sand of the seas;
Therefore
my words have been rash.
4For
the arrows of the Almighty are within me,
Their poison my spirit drinks;
The terrors of God are arrayed
against me.
5Does
the wild donkey bray over his grass,
Or does the ox low over his
fodder?
6Can
something tasteless be eaten without salt,
Or is there any taste in the white
of an egg?
7My
soul refuses to touch them;
They
are like loathsome food to me."
6:2 "grief" This NOUN (BDB 495) is spelled differently in Job (cf. Job 5:2; 6:2; 17:7) than the rest of the OT, including other Wisdom books. It refers to Job's vexation/fear (i.e., that God has abandoned him for some reason which he does not know or deserve).
▣ "were actually weighed" This is an IMPERFECT VERB and an INFINITIVE ABSOLUTE of the same root (BDB 1053, KB 1642), which was a grammatical way to express intensity.
Job longs for a fair assessment of his situation. He uses the imagery of commercial scales (BDB 24, cf. Lev. 19:36) in a legal sense (cf. Job 31:6; Isa. 40;15).
6:3b "my words have been rash" This VERB (BDB 534 II, KB 533, Qal PERFECT) means "talk wildly" (Arabic root). It is used only here and in Prov. 20:25 in the OT. It seems to refer to Job's initial comments of Job 3. He attributes this to
6:4 "arrows. . .poison" These are parallel and refer to the tragedies Job has experienced, which he attributes to God (cf. Ps. 7:12-13; 64:7).
Arrows are used as imagery for divine actions in Deut. 32:23; Ps. 7:13; 18:14; 38:2; 45:5; 64:7; 144:6. This verse is graphic warfare imagery (i.e., poison arrows). Often lightning was referred to as "fiery arrows" from God (cf. 2 Sam. 22:15; Ps. 144:6; Hab. 3:11; Zech. 9:14). We can only imagine Job's mental confusion as he felt that the God he trusted and served all his life was now his enemy.
▣ "the Almighty" See SPECIAL TOPIC: THE ALMIGHTY
▣ "my spirit" This is ruah (BDB 924), which can denote the Spirit of God (cf. Gen. 1:2) or an individual human (as here).
SPECIAL TOPIC: SPIRIT IN THE BIBLE
▣ "The terrors of God are arrayed against me" This VERB (BDB 789, KB 884, Qal IMPERFECT) denotes a battle field plan for employing troops (i.e., Jdgs. 20:22; 1 Sam. 17:8; 2 Sam. 10:8). The implication is that God has done this (see note at Job 5:18).
The NOUN "terrors" (BDB 130) is used only here and in Ps. 88:16.
6:5-6 These may be cultural proverbs. Animals (Job 6:5) and humans (Job 6:6) do not often complain about their food (i.e., unless they have none). Here it implies Job has a right to complain about his circumstances.
Tremper Longman III's commentary (p. 138) has a good analysis of the four rhetorical questions of Job 6:5-6. The first two (6:5) expect a "yes" answer (i.e., animals make sounds when they want food), while the next two (6:6) expect a "no" answer (i.e., the comfort Job is receiving from His friends is unacceptable).
6:6b | |
NASB, NKJV, TEV, NJB, Targums, Peshitta, NET | "the white of an egg" |
NRSV | "in the juice of mallous" |
JPSOA, REB | "juice of mallous" |
LXX | "in empty words" |
The MT has "in the slime of purslane" (BDB 938 CONSTRUCT BDB 321). This plant name is used only here in the OT. BDB says it is a plant with thick, slimy juice.
The second NOUN (BDB 928) is used only twice in the OT.
The translation of the NASB comes from rabbinical tradition. The juice metaphor comes from the ancient versions (Tyndale OT Commentary, p. 128).
6:7 Eliphaz's words are like bad food to Job. They should have been helpful (edible) but they were not (Job 6:14-23).
The MT of this verse has a PRONOUN (זהמה, BDB 241, "they"), but most translations emend it to "loathsome" (זהם, BDB 263).
NASB (UPDATED) TEXT: 6:8-13
8"Oh
that my request might come to pass,
And
that God would grant my longing!
9Would
that God were willing to crush me,
That
He would loose His hand and cut me off!
10But it is still my
consolation,
And I
rejoice in unsparing pain,
That
I have not denied the words of the Holy One.
11What is my strength,
that I should wait?
And
what is my end, that I should endure?
12Is
my strength the strength of stones,
Or
is my flesh bronze?
13Is
it that my help is not within me,
And
that deliverance is driven from me?"
6:8-13 This strophe returns to Job's desire to die (cf. Job 3). He does not want the life that Eliphaz described in this strophe, which will accompany repentance of sin. Life has lost its flavor (Job 6:6) for Job.
Job 6:11-13 has another series of rhetorical questions (i.e., 5 of them). He has not denied God (Job 6:10) but it seems God is against him (Job 6:4). He sees no way out of this dilemma!
6:9 There is a series of JUSSIVES (IMPERFECTS used in a JUSSIVE sense) that reflects Job's prayers.
6:10 This verse is difficult to understand (six footnotes in JPSOA; NIDOTTE, vol. 3, p. 258). It is either
▣ | |
NASB | "rejoice" |
NKJV, NRSV | "exult" |
TEV, REB | "leap for joy" |
NJB | "a thrill of joy" |
JPSOA | "writhed" |
The VERB (BDB 698, KB 756, Piel COHORTATIVE) basically means "to spring back" (BDB) or "to leap up" (KB, LXX). The meaning is uncertain because it is used only here.
The LXX and Peshitta seem to translate a different Hebrew text or have combined it with the content of Job 6:11-12. The root, כחד (BDB 470), appears in both.
▣ | |
NASB, NRSV | "in unsparing pain" |
NKJV | "in anguish" |
This FEMININE NOUN (BDB 297) is found only here. The VERB is used of women in labor. Its basic meaning is "to twist" or "to writhe" in pain. This is a strong word to describe how Job feels!
▣ "unsparing"This term (BDB 328, KB 328, Qal IMPERFECT) normally means "to spare" or "to have compassion" (i.e., 1 Sam. 15:15), but here in Job, it means "unceasing." Remember, context, context determines meaning.
▣ | |
NASB, NRSV, REB | "denied" |
NKJV | "concealed" |
TEV | "opposed" |
NJB | "rebelled against" |
JPSOA | "suppress" |
LXX | "belie" |
Peshitta | "lied against" |
The VERB (BDB 470, KB 469, Piel PERFECT) basically means "to hide," or "to conceal" (i.e., Job 27:11). Here it implies that what Job knows about God from the ancient traditions (cf. Job 15:18) he has not
▣ "the words of the Holy One" This phrasing is unique. It may refer to God or to the traditional wisdom about God (i.e., patriarchal traditions, NIV Application Commentary, p. 162).
6:11 | |
NASB | "that I should endure" |
NKJV | "that I should prolong my life" |
NRSV, REB, JPSOA | "that I should be patient" |
LXX | "that my life sustains itself" |
The MT has the Hebrew idiom "lengthen the spirit," which denotes patience (NRSV, NJB). Lines a and b of Job 6:11 are parallel.
6:13 This verse may refer to Job's negative evaluation of his comforters (cf. Job 6:14-23), two of whom have not spoken yet but Job anticipates their message (i.e., "the two ways" is always true and accurate, so Job must have sinned).
NASB (UPDATED) TEXT: 6:14-23
14"For
the despairing man there should be kindness from his friend;
So that he does not forsake the
fear of the Almighty.
15My
brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which
vanish,
16Which
are turbid because of ice
And
into which the snow melts.
17When
they become waterless, they are silent,
When it is hot, they vanish from
their place.
18The
paths of their course wind along,
They
go up into nothing and perish.
19The
caravans of Tema looked,
The
travelers of Sheba hoped for them.
20They
were disappointed for they had trusted,
They came there and were
confounded.
21Indeed,
you have now become such,
You
see a terror and are afraid.
22Have
I said, ‘Give me something,'
Or, ‘Offer a bribe for me
from your wealth,'
23Or,
‘Deliver me from the hand of the adversary,'
Or, ‘Redeem me from the hand
of the tyrants'?"
6:14-23 This strophe reflects Job's evaluation of his three friends' comfort.
6:14a | |
NASB, REB | "the despairing man" |
NKJV | "to him who is afflicted" |
NRSV, Peshitta, Vulgate | "those who withhold" |
NJB | "refuse" |
JPSOA | "to one who fasts" |
The MT has the ADJECTIVE (BDB 588) "despairing," found only here. Some scholars emend to "withhold" (BDB 549). This is followed by several ancient versions but not the Septuagint, which has "mercy has renounced me." The UBS Text Project (p. 10) gives the MT option a "B" rating (some doubt).
6:14b "fear" This NOUN (BDB 432) means "awe" or "reverence." It is used in Job several times with God as the object (cf. Job 1:1,8; 2:3; 4:6; 6:14; 28:28; also note Ps. 111:10; Prov. 1:7; 2:5; 9:10; 14:26-27).
▣ "the Almighty" See note at Job 5:17.
6:15-20 These verses used the imagery of a desert stream (wadi) which is usually dry except in the rainy season.
6:15 "My brothers" This refers to
Number 3 fits the context best because #1 and #2 are never mentioned in this context.
▣ "acted deceitfully" This VERB (BDB 93, KB 108, Qal PERFECT) is a strong accusation of the friends' motives (cf. Ps. 59:5; Isa. 24:16).
6:16 The Hebrew imagery in this verse is uncertain (cf. NIDOTTE, vol. 3, p. 426) but the overall meaning of the strophe is clear. Job 6:15b and 16 refer to a spring flood, while Job 6:17 refers to the summer dryness; both cause travelers (Job 6:18-20) trouble.
6:17 | |
NASB | "silent" |
NKJV | "cease to flow" |
NRSV, TEV | "disappear" |
NJB | "run dry" |
JPSOA | "vanish" |
This VERB (BDB 279, KB 279, Pual IMPERFECT) occurs only here in the OT. The Arabic cognate means "to flow away." Lines a and b of Job 6:17 are parallel. The spring wadis completely lose their water in the dry season.
6:18 This verse can refer to
6:21a This is a difficult verse in the MT. There have been many suggestions, starting with the LXX and Masoretic scholars (Qere). It is best to see the verse as referring to the friends. They are no help, just like the desert wadis.
6:21b What are the friends (PLURAL "you") afraid of? The NET Bible assumes that they recognize Job's troubles are from God and are afraid to comment about them lest they offend God.
The NOUN "terror" (BDB 369) is used only here in the OT. It is related to another similar root (BDB 369) translated "terror" used in Gen. 9:2; Job 41:25.
6:22-23 Job has four questions (IMPERATIVES).
He asked them for nothing yet still they were unkind, unsympathetic to him.
6:23 "redeem" See SPECIAL TOPIC: RANSOM/REDEEM.
NASB (UPDATED) TEXT: 6:24-30
24"Teach
me, and I will be silent;
And
show me how I have erred.
25How
painful are honest words!
But
what does your argument prove?
26Do
you intend to reprove my words,
When
the words of one in despair belong to the wind?
27You would even cast
lots for the orphans
And
barter over your friend.
28Now
please look at me,
And
see if I lie to your face.
29Desist
now, let there be no injustice;
Even
desist, my righteousness is yet in it.
30Is
there injustice on my tongue?
Cannot
my palate discern calamities?
6:24-30 Job asks for an honest, fair evaluation from them. He is willing to listen (i.e., "I will be silent"), if they will be truthful and not charge him with false accusations of secret sins. This will be the essence of all three friends' speeches! Job must have violated "the two ways." There is no other option if God is just.
6:24 "Teach me" The VERB (BDB 434, KB 436, Hiphil IMPERATIVE) normally means "to throw" or "to shoot," but here is imagery of "instruction" (i.e., Exod. 35:34; Deut. 33:10; 1 Sam. 12:23; Job 8:10; 12:7,8; Ps. 25:8; 32:8; Isa. 28:9).
It is quite possible that Job 6:22-23 is sarcasm and, therefore, this verse is also.
6:25a | |
NASB | "How painful" |
NKJV, NRSV | "forceful" |
TEV | "convincing" |
NJB | "borne without resentment" |
JPSOA | "trenchant" |
REB | "harsh" |
LXX | "careless" |
The VERB (BDB 599, KB 637, Niphal PERFECT) means "to be sick" (BDB) or "to be bad/painful" (KB). The Hiphil in Job 16:3 means "provokes." Scholars have suggested, based on one's interpretation whether Job 6:25
Some scholars chose to emend מרץ (BDB 599, "sick" or "grieving") to מלץ (BDB 576, "smooth," or "slippery), which would support #1 above.
6:25b This line of poetry uses an IMPERFECT VERB and an INFINITIVE ABSOLUTE of the same root (BDB 406, KB 410) to heighten the question.
6:27 This verse is an illustration of the callousness of the three friends. They act toward Job as someone who takes advantage of an orphan (i.e., purchases him for his father's debt). The VERBS are
This is figurative language. The three friends have not done this terrible sin. Job may have used this strong hypothetical illustration to show his hurt of what they have/will accuse him of doing.
Here is the theological dilemma—something is wrong.
It is easiest for the three comforters to question #3.
6:28 Job, in powerful imagery, asked his comforters to take seriously what he has said (i.e., look him in the face).
Notice the two IMPERATIVES, "now please look at me" (lit. "now be willing to look at me").
The NIDOTTE, vol. 4, p. 33, suggests that Job 6:28b is a curse/oath with "this and more may God do to me (you. . .)." It supports this assertion with Gen. 14:23; Num. 14:23; 1 Sam. 3:14; 19:6; 2 Kgs. 2:2; 3:14; Ps. 132:3-4; Isa. 22:14.
6:29 This verse is a plea from Job that his comforters change their attitude toward him and admit his innocence (i.e., Eliphaz's charges).
The VERB "turn" (BDB 996, KB 1427, Qal IMPERATIVE) is used three times in this verse. This word is often translated "repent." He asks of them what they asked of him!
SPECIAL TOPIC: REPENTANCE (OT)
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary, which means that you are
responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You,
the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | JobTable of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International