| Home | Old Testament Studies | Job Table of Contents | Previous Section | Next Section |
JOB 32
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
Elihu In Anger Rebukes Job | Elihu Contradicts Job's Friends |
Discourses of Elihu (32:1-37:24) |
Speeches of Elihu (32:1-37:24) |
Elihu Joins the Discussion |
32:1-5 | 32:1-3 | 32:1-5 | 32:1-6a | 32:1-6a |
32:4-6a (4-6a) |
Elihu | Prologue | ||
32:6-10 (6b-10) |
32:6b-9 (6b-9) |
32:6-10 (6b-10) |
32:6b-10 (6b-10) |
32:6b-14 (6b-14) |
32:10-14 (10-14) |
||||
32:11-14 (11-14) |
32:11-14 (11-14) |
32:11-14 (11-14) |
||
32:15-22 (15-22) |
32:15-22 (15-22) |
32:15-22 (15-22) |
32:15-22 (15-22) |
32:15-22 (15-22) |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which
means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the
light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not
relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
CONTEXTUAL INSIGHTS
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: 32:1-10
1Then
these three men ceased answering Job, because he was righteous in his
own eyes. 2But the anger of Elihu the son of Barachel the
Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned
because he justified himself before God. 3And his anger
burned against his three friends because they had found no answer, and
yet had condemned Job. 4Now Elihu had waited to speak to Job
because they were years older than he. 5And when Elihu saw
that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
6So Elihu the son of
Barachel the Buzite spoke out and said,
"I am young in years and you
are old;
Therefore I was
shy and afraid to tell you what I think.
7I thought age should
speak,
And increased
years should teach wisdom.
8But
it is a spirit in man,
And
the breath of the Almighty gives them understanding.
9The abundant in
years may not be wise,
Nor
may elders understand justice.
10So
I say, ‘Listen to me,
I
too will tell what I think.'"
32:1-5 Job 32:1-6a is in prose, like 31:40c.
32:1 "answering" The VERB (BDB 772 I, KB 851) is the standard way in the book to introduce a response by another person. Notice it appears in Job 32:1,6,12,15,16,17,20.
▣ "because he was righteous in his own eyes" See note in Contextual Insights, C.
This is the major theological problem in Job's speeches. He truly felt he was innocent and did not deserve the terrible things that happened to him. He saw the problems:
32:2 "the anger" This term (BDB 354, KB 351, in Qal) is used several times.
Elihu's anger is based on his deep theological disagreement with Job and his three comforters. Elihu defends God and His ways with humans.
▣ "the Buzite" The root buz (BDB 100) may refer to Abraham's brother's (Nahor) son (cf. Gen. 22:21), if Job relates historically to Abraham's day.
The basic Hebrew root means
The New Oxford Annotated Bible suggests he was an Aramean, living near Edom (p. 660). This seems to be confirmed in Jer. 25:23.
▣ "Ram" This name (BDB 928) is found several times in the OT.
▣ "he justified himself" This root (NOUN, BDB 481, KB 1002; VERB, BDB 842, KB 1003, here a Piel INFINITIVE CONSTRUCT) is the important theological term translated:
Elihu is especially interested in being "right" with a "righteous" God. He uses the root 13 times in his speeches (Job 32-37). But notice it is not related to the Mosaic covenant (i.e., setting is Edom, not Israel, although I think the author is a Judean court sage) but to the fair treatment of other humans.
▣ | |
NASB, LXX, Vulgate | "before God" |
NKJV, NRSV, NET | "rather than God" |
TEV | "blaming God" |
NJB | "God was wrong" |
JPSOA | "against God" |
Peshitta, REB | "more than God" |
The MT has a PREPOSITION, either
The context seems to denote a contrast but the same PREPOSITION means "before" or "in the presence of" in Job 4:17. So the interpretive question is, "Does the phrase denote
Both fit the book.
32:3 The last line of the MT of Job 32:3 has "God" instead of "Job." This is one of the eighteen changes in the MT made by sopherim (Jewish scholars) because they thought the original reading was blasphemous. The TEV, NJB, REB retain "God."
If the last line should have "Job," then Elihu is accusing the three comforters of falsely accusing Job of sin with no evidence (NASB, JPSOA, Peshitta, LXX, NET).
If the last line should have "God," then it refers to Job's accusations of God's unfairness and injustices.
This lists two reasons why Elihu was angry at the three comforters.
32:4-6 Elihu lists several reasons why he waited to give his comments.
32:4 Elihu had waited patiently to respond to Job because
32:6 | |
NASB, NJB | "shy" |
NKJV, Peshitta, NET | "afraid" |
NRSV | "timid" |
JPSOA | "awestruck" |
REB | "shrank from" |
LXX | "being reticent" |
This VERB (BDB 267 II, KB 267, Qal PERFECT from an Aramaic root) occurs only here in the OT. It is parallel with "afraid" (BDB 431, KB 432, Qal IMPERFECT with waw; NASB has "I was shy and afraid").
32:7 The NRSV translates this verse as two IMPERFECTS used in a JUSSIVE sense ("lest. . .").
32:8 "a spirit in man" This is the Hebrew term ruah (BDB 924). See SPECIAL TOPIC: BREATH, WIND, SPIRIT (OT).
The term "man" is enosh (BDB 60), cf. Job 32:1,5,8; 33:12,15,16,26,27, etc.). The term "Adam" (BDB 9) is used in Job 32:13. It is always a question if these terms are synonymous or are meant to draw a distinction. I think here they denote their semantic overlap. If so, it denotes frail, fallen humanity.
▣ "the breath of the Almighty" Some commentators refer this specifically to Gen. 2:7, but I think it is parallel with "a spirit in man" and refers to the life of a person energized by God's Spirit. In a sense Elihu is claiming divine inspiration (cf. Job 33:4).
▣ "understanding" The Hebrew VERB (BDB 106, KB 122, Hiphil IMPERFECT) means "give understanding." Elihu is claiming a special wisdom from God (cf. Job 38:26). Remember, one of the issues of the book is "who has God's wisdom?"
32:9 | |
NASB | "the abundant in years" |
NKJV | "great men" |
NRSV, LXX, Peshitta, Vulgate | "the old" |
NJB | "great age" |
JPSOA, NET | "the aged" |
The MT has "it is not the many." The ADJECTIVE (BDB 912 I) can mean "many" or "great." It is the LXX that interprets this as "aged," probably because of the intended parallelism with "elders" in Job 32:9b.
32:10 "Listen to me" This is a literary IMPERATIVE (BDB 1033, KB 1570), used so often
Probably it connotes the idea that the recipients were not listening carefully.
▣ "what I think" This is literally the MASCULINE NOUN (BDB 395, KB 228) meaning "knowledge" or "opinion," cf. Job 32:6,10,17. The root is used again in Job 36:3 and Job 37:16, but it is found in only five places in Job and nowhere else in the OT. The FEMININE form is common in Job and used often in the OT.
NASB (UPDATED) TEXT: 32:11-14
11"Behold,
I waited for your words,
I
listened to your reasonings,
While
you pondered what to say.
12I
even paid close attention to you;
Indeed,
there was no one who refuted Job,
Not
one of you who answered his words.
13Do
not say,
‘We
have found wisdom;
God
will rout him, not man.'
14For
he has not arranged his words against me,
Nor will I reply to him with your
arguments."
32:11-14 Elihu addresses the three comforters.
Their final answer was to say, "God (El), not any human being, will deal with Job" (Job 32:13). Some grammarians see the VERB (BDB 623, KB 674, Qal IMPERFECT), "drive him away," used in a JUSSIVE sense (i.e., "Let God drive him away").
They were trying to make excuses for their failure to convince Job of his sin.
Elihu, in Job 32:14, asserts he will not address Job with the same argument as the three friends.
32:13 | |
NASB | "do not say" |
NKJV, LXX | "lest you say" |
NRSV | "yet do not say" |
TEV | "how can you claim" |
NJB, NET | "so do not say" |
REB | "see then that you do not claim" |
Peshitta | "so that you could not say" |
The MT has a CONJUNCTION (BDB 814) and a Qal IMPERFECT VERB (BDB 55, KB 65). The combination suggests a warning (i.e., "beware"). Elihu warns the three comforters not to try to explain away their failed efforts by asserting God will deal with an unrepentant Job.
▣ | |
NASB | "God will rout him, not man" |
NKJV, NRSV | "God will vanquish him, not man" |
NJB, TEV | "our teaching is divine and not human" |
The UBS Text Project (p. 106) gives the MT reading (NASB, NKJV, NRSV) a "C" rating (considerable doubt). It mentions an emendation of one consonant that is followed by TEV, NJB.
NASB (UPDATED) TEXT: 32:15-22
15"They
are dismayed, they no longer answer;
Words
have failed them.
16Shall
I wait, because they do not speak,
Because
they stop and no longer answer?
17I
too will answer my share,
I
also will tell my opinion.
18For
I am full of words;
The
spirit within me constrains me.
19Behold,
my belly is like unvented wine,
Like
new wineskins it is about to burst.
20Let
me speak that I may get relief;
Let
me open my lips and answer.
21Let
me now be partial to no one,
Nor
flatter any man.
22For
I do not know how to flatter,
Else
my Maker would soon take me away."
32:15-16 These verses describe the three friends' speeches to Job. They failed to convince him or convict him, so the three friends fell silent. But now Elihu must speak (Job 32:18-20a).
32:19 | |
NASB, NKJV, NRSV, REB | "new wineskins" |
LXX, REB | "bellows of a blacksmith" |
JPSOA | "jugs of new wine" |
Most English translations follow the MT but UBS Text Project (p. 108) gives the LXX option a "C" rating (considerable doubt).
Job 32:19 is a hyperbolic example. This is imagery used by Elihu of his desire to speak freely.
Usually new wineskins (normally sheep stomachs or sheep skins) were used to store new wine because they were elastic and could stand the rapid/violent fermentation process. Jesus used similar imagery but spoke of "old wineskins" (i.e. Matt. 9:17).
32:20-21 The VERBS are all IMPERFECT. The NASB translates them as COHORTATIVES ("let. . ."). The MT's first VERB (BDB 180, KB 210, Piel) is a COHORTATIVE, which may influence the other VERBS in this context (i.e., Qal IMPERFECTS used in a COHORTATIVE sense).
32:21 "be partial" This is literally "lift the face," which was a judicial idiom for fairness and impartiality. Plaintiffs before judges always kept their heads bowed in court. The judge should not lift the chin up so as to recognize the person he was judging lest he knew him and became biased.
32:22 This verse also reflects the "two ways" theology. It used hyperbolic Semitic imagery to make a point (the Expositor's Bible Commentary, vol. 4, p. 1002, sees Job 13:8-9 as similar hyperbolic imagery).
▣ "my Maker" This (BDB 793, KB 889, Qal ACTIVE PARTICIPLE) refers to the Creator God (cf. Job 10:3,8; 14:15; 31:15; 35:10; Ps. 95:6; 100:3; 149:2).
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary, which means that you are
responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You,
the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | JobTable of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International