| Home | Old Testament Studies | Psalms Table of Contents | Previous Section | Next Section |
PSALM 42
STROPHE DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
Thirsting For God in Trouble and Exile MT Intro For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. |
Yearning For God in the Midst of Distress | Prayer For Healing in Preparation for a Pilgrimage | Prayer of Someone in Exile | Lament of a Levite in Exile |
42:1-4 | 42:1-3 | 42:1-3 | 42:1-3 | 42:1 |
42:2 | ||||
42:3 | ||||
42:4 | 42:4-5b | 42:4-5 | 42:4 | |
42:5-8 | 42:5 | 42:5c-6a | 42:5-6a | |
42:6-8 | 42:6b-8 | 42:6-8 | 42:6b-d | |
42:7 | ||||
42:8 | ||||
42:9-11 | 42:9-10 | 42:9-10 | 42:9-10 | 42:9 |
42:10 | ||||
42:11 | 42:11 | 42:11 | 42:11 |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
CONTEXTUAL INSIGHTS
The NASB Study Bible (p. 781) has an interesting suggestion that the psalmist was a Korahite Levite taken captive by Syria. It gives an example of a Syrian raid (e.g., 2 Kgs. 12:17-18). The Korahites lived in the northern area of Israel. This may explain
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 42:1-4
1As
the deer pants for the water brooks,
So
my soul pants for You, O God.
2My
soul thirsts for God, for the living God;
When shall I come and appear before
God?
3My tears
have been my food day and night,
While
they say to me all day long, "Where is your God?"
4These things I remember
and I pour out my soul within me.
For
I used to go along with the throng and lead them in procession to
the house of God,
With the
voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.
42:1-4 In this strophe one wonders what the problem is.
See Contextual Insights, C.
42:1 | |
NASB, NKJV, NRSV, TEV, Peshitta | "pants" |
LXX, REB | "longs" |
NJB | "yearns" |
JPSOA | "crying" |
This VERB (BDB 788, KB 881, Qal IMPERFECT) is found only three times in the OT, two here and one in Joel 1:20, where it is used of the beasts of the field that pant for YHWH.
Should the interpreter emphasize
I think option #2 fits the context better.
▣ "soul" This is the Hebrew term nephesh (BDB 659, cf. Ps. 42:2,4,5,6,11). See notes at Psalm 3:2 and Ge. 35:18 online. It was an idiom of self reference.
▣ "O God" This is the PLURAL form of a name for Israel's Deity, Eloah. It is used for God as
SPECIAL TOPIC: NAMES FOR DEITY, C.
▣ "the living God" This is a play on the words
YHWH is the only-living, ever-living God (see SPECIAL TOPIC: MONOTHEISM). All else is alive by Him, through Him, and for Him (cf. Ps. 18:46). This characterization of Israel's God as "living" contrasts with the pagan idols that are blind, deaf, mute, and non-existent (cf. Isa. 44:9-20; Hab. 2:18-19).
42:2 "appear before God" This is an idiom for being in the temple on a feast day. The psalmist is being hindered from being in Jerusalem during feast days.
There is a question of how to understand the consonants.
The UBS Text Project (p. 232) gives option #2 a "C" rating (i.e., considerable doubt). Only the vowesl are different.
42:3 "they" The text is not specific who this refers to.
I think #1 fits the Psalm best. The NJB entitles this Psalm "Lament of a Levite in Exile."
Notice the psalmist feels that these persons taunt him all day long (Ps. 42:3b; 79:10; 115:2).
▣ "Where is your God?" This could be the question of
This is the question of those ANE nations that saw warfare accomplished in the power and name of a national deity(s). The exile brought this question to mind. Were Abraham's descendants in exile because of
YHWH's inactivity caused this question (repeated in v. 10).
42:4 Worship should be a joyful, anticipated experience. I hope your experience of worship can be so characterized!
The psalmist remembers his past worship times.
▣ | |
NASB, NRSV | "throng" |
NKJV | "multitude" |
TEV, JPSOA | "crowds" |
NJB | "under the roof" |
LXX | "tent" |
Peshitta | "with many people" |
The word (BDB 697) translated "throng" occurs only here in the OT, but the same consonants can mean "thicket," "cover," "tent," "booth." The LXX saw the parallelism of the second option as the best way to interpret this word (so too, UBS Text Project notes, p. 233). For a good brief discussion see NIDOTTE, vol. 3, p. 247.
If "tent" is original, then it might refer to a covered portion of the temple area mentioned in 2 Kgs. 16:18.
▣ "lead them in procession" There is some confusion on the meaning of this word.
The only difference in all three options is the vowel marks.
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 42:5-8
5Why
are you in despair, O my soul?
And
why have you become disturbed within me?
Hope in God, for I shall again
praise Him
For the help of
His presence.
6O
my God, my soul is in despair within me;
Therefore
I remember You from the land of the Jordan
And the peaks of Hermon, from Mount
Mizar.
7Deep
calls to deep at the sound of Your waterfalls;
All Your breakers and Your waves
have rolled over me.
8The
Lord will command His lovingkindness in the daytime;
And His song will be with me in the
night,
A prayer to the God
of my life.
42:5-8 The psalmist tries to reassure himself. This is conveyed by two rhetorical questions in Ps. 42:5a,b. He answers these questions with:
Hebrew poetry is slippery stuff! Its imagery is often vague (see SPECIAL TOPIC: HEBREW POETRY).
42:7 The imagery is powerful. The phrase "deep calls to deep" is moving but ambiguous. What waterfalls is he talking about?
The next line implies it may be figurative of problems the psalmist is facing (cf. Ps. 69:1-2; 88:7). Notice they are YHWH's
that have rolled over (BDB 716, KB 778, Qal PERFECT) the psalmist! Faithful followers live in a fallen world but believe/trust that YHWH is "the God of my life" (Ps. 42:8c). The "why" is unknown, but the "Who" is with us and this is certain!
The imagery of "water" in this Psalm is multi-fold.
42:8 As the psalmist's tears were his food day and night (Ps. 42:3), now YHWH's (notice this is the only use of YHWH in the Psalm; Book 2 of the Psalter is dominated by the use of Elohim for Deity, as Book 1 by YHWH) lovingkindness and song are his companions.
▣ "His lovingkindness. . .His song" Is this song the result of YHWH's lovingkindness (hesed, see SPECIAL TOPIC: LOVINGKINDNESS (hesed)) or is it parallel to it? What is YHWH's song? How is the psalmist's prayer of line 3 related to "the song"? It probably refers to the content of the psalmist's praises of YHWH's mercy and faithfulness. The details of poetry are ambiguous. We must let the weight and feel of the strophe, and the parallelism of the lines guide us in an overall impression! Do not push the details! Do not build doctrine on isolated lines of poetry!
▣ "the God of my life" Faithful followers are not alone; there is purpose in their lives; there is a merciful Creator who is with them and for them! Nothing "just happens" to faithful followers (cf. Psalm 23; 139).
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 42:9-11
9I
will say to God my rock, "Why have You forgotten me?
Why do I go mourning because of the
oppression of the enemy?"
10As
a shattering of my bones, my adversaries revile me,
While they say to me all day long,
"Where is your God?"
11Why
are you in despair, O my soul?
And
why have you become disturbed within me?
Hope
in God, for I shall yet praise Him,
The
help of my countenance and my God.
42:9-11 Do you see the intended parallel with Ps. 42:3 and 10; Ps. 42:5 and 11?
This is like a reinforcing summary. The psalmist feels alone (Ps. 42:9a), attacked (Ps. 42:9b), discouraged (Ps. 42:11a,b). How should he respond?
42:9 "my rock" See note at Psalm 18:1-3.
42:10 The words of his adversaries were so painful that the psalmist describes them as "death in his bones." Words do hurt. They can destroy. They reveal the heart and one day every human will give an account to God for his/her words (cf. Matt. 12:36-37).
42:11a "soul" See SPECIAL TOPIC: NEPHESH
42:11d This last NOUN CLAUSE functions like the NOUN CLAUSE of Ps. 42:8c. It is an affirmation of God's presence and care! He is with us and for us!
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | Psalms Table of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International