| Home | Old Testament Studies | Song of Songs Table of Contents | Previous Section | Next Section |
SONG OF SONGS 3
STANZA DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
The Bride's Troubled Dream | A Troubled Night (The Shulammite) |
The Woman's Dream | The Second Song (2:8-3:5) |
Second Poem (2:8-3:5) |
(The Woman) 2:16-3:4 (16-3:4) |
||||
3:1-4 (1-4) |
3:1-3 (1-3) |
3:1-5 (1-5) |
3:1-2 (1-2) |
|
3:3 (3) |
||||
3:4 (4) |
3:4 (4) |
|||
3:5 (5) |
3:5 (5) |
3:5 (5) |
(Lover) 3:5 (5) |
|
Solomon's Wedding Day | The Coming of Solomon (The Shulammite) |
A Wedding Procession | The Third Song (3:6-5:1) |
Third Poem (3:6-5:1) |
3:6-11 (6-11) |
3:6-8 (6-8) |
3:6-11 (6-11) |
(The Woman) 3:6-11 (6-11) |
(Poet) 3:6 (6) |
3:7-8 (7-8) |
||||
3:9-11 (9-11) |
3:9-10 (9-10) |
|||
3:11 (11) |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the
Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
OUTLINE BY POSSIBLE SPEAKERS (notice the lack of agreement)
NASB | NKJV | TEV | NJB |
Sol 3:1-4, Bride Sol 3:5, Bridegroom Sol 3:6-11, Chorus Sol 4:1-6, Bridegroom Sol 4:7-15, Bridegroom Sol 4:16, Bride |
Sol 3:1-5, Shulammite Sol 3:6-8, Shulammite Sol 3:9-11, Shulammite Sol 4:1-5, the Beloved Sol 4:6-15, the Beloved Sol 4:16, the Shulammite |
Sol 2:16-5:5, the Woman Sol 3:6-11, the Woman Sol 4:1-15, the Man Sol 4:16, the Woman |
Sol 2:8-3:4, Beloved Sol 3:5, Lover Sol 3:6-11, Poet Sol 4:1-15, Lover Sol 4:16, Beloved |
The more I study this book, the more I am convinced it is an unrelated series of love poems with no central theme except the joy and appropriateness of physical love at the right time.
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: SONG OF SONGS 3:1-4
1"On my bed night after night I sought him
Whom my soul loves;
I sought him but did not find him.
2'I must arise now and go about the city;
In the streets and in the squares
I must seek him whom my soul loves.'
I sought him but did not find him.
3The watchmen who make the rounds in the city found me,
And I said, 'Have you seen him whom my soul loves?'
4Scarcely had I left them
When I found him whom my soul loves;
I held on to him and would not let him go
Until I had brought him to my mother's house,
And into the room of her who conceived me."
3:1 "night after night" This is plural in the Hebrew, which refers to recurrent dreams.
3:2 There are three COHORTATIVE VERBS:
Whoever it was she was looking for ("whom my soul loves," Sol 3:1,2,3,4), she finds him in Sol 3:4. These three VERBS speak of:
Since I think that there is a northern, local lover involved in the "story line," this could refer to her actually searching in her northern village for her lover. It is not until Sol 3:6 (i.e., the third poem, a totally separate unit) that Solomon's entourage approaches.
▣ "the city" This can refer either to Jerusalem (i.e., the harem) or to the girl's hometown in northern Israel (cf. Sol 3:4).
3:3 "the watchman" Watchmen (BDB 1036, KB 1581, Qal PARTICIPLE) were placed as sentinels on the walls of ancient cities as well as keepers of the gate.
3:4 This verse describes her joy (i.e., "I held on to him," BDB 28, KB 31, Qal PERFECT) in finding her lover! The problem comes in the last two lines. Are they synonymous parallelism or step parallelism? Also, how do we explain a secret, local lover being brought publically to the maiden's home?
If there is a plot line (and I am not convinced there is), then the words must be reinterpreted:
NASB (UPDATED) TEXT: SONG OF SONGS 3:5
5"I adjure you, O daughters of Jerusalem,
By the gazelles or by the hinds of the field,
That you will not arouse or awaken my love
Until she pleases."
3:5 Notice that this same refrain is repeated over and over throughout the book. However, in Sol 2:7 it is possible that the bridegroom is speaking but more probable that the bride is speaking. In Sol 3:5 it is the bridegroom.
▣ "Until she pleases" The Masoretic Text has "it" and, therefore, it speaks of his passion.
NASB (UPDATED) TEXT: SONG OF SONGS 3:6-11
6"What is this coming up from the wilderness
Like columns of smoke,
Perfumed with myrrh and frankincense,
With all scented powders of the merchant?
7Behold, it is the traveling couch of Solomon;
Sixty mighty men around it,
Of the mighty men of Israel.
8All of them are wielders of the sword,
Expert in war;
Each man has his sword at his side,
Guarding against the terrors of the night.
9King Solomon has made for himself a sedan chair
From the timber of Lebanon.
10He made its posts of silver,
Its back of gold
And its seat of purple fabric,
With its interior lovingly fitted out
By the daughters of Jerusalem.
11Go forth, O daughters of Zion,
And gaze on King Solomon with the crown
With which his mother has crowned him
On the day of his wedding,
And on the day of his gladness of heart."
3:6-11 Who is the speaker?
It is obvious that the poetic form of Song of Songs has various speakers. The problem is that there are no obvious textual markers to
The best option to compare this, is to Egyptian and Syrian (i.e., Arabs living in Syria) wedding songs (wasfs), or possibly love poems written to be read at Solomon's many weddings.
3:6 | |
NASB, NRSV, TEV, NJB | "What" |
NKJV, REB, LXX, JPSOA, Peshitta | "Who" |
In Hebrew this is an INTERROGATIVE (BDB 566) followed by a DEMONSTRATIVE ADJECTIVE (FEMININE SINGULAR). It refers to a royal caravan of Solomon.
Now the question is:
I wish I knew! Many commentators assume this is an account of King Solomon's love affair with an Egyptian princess early in his reign. This interpretation must remain a valid option, but not the only option. When one compares the wedding songs of Egypt and Syria there are striking similarities in words and phrases. Solomon is a poor example of a mutual, monogamous (assumed, never stated) marriage (forecast, but not recorded until later in the book). The literary setting of Song of Songs may parallel Ecclesiastes (i.e. chapters 1-2), where Solomon is a literary foil. However, in Ecclesiastes he is never specifically named (though strongly alluded to). These are interpretive questions, not meant to deny the Bible's
but to recognize its full range of literary genres and techniques. See G. B. Caird, The Language and Imagery of the Bible and "Bible Interpretation Seminar"
▣ "the wilderness" This refers to the uninhabited pastureland, not the desert. However, the question is, where is it referring to? Usually the wilderness is south of Jerusalem, but if so, why is the caravan coming to the city of the king?
▣ "Like columns of smoke" This refers to a large royal caravan stirring up dust as it passes through dry terrain. This is either a reference to Solomon's coming to get his bride in the North or the bride entering Jerusalem for the wedding feast. It was the custom of the day for a large festival procession to bring the bride to the groom's home. See James Freeman, Manners and Customs of the Bible.
▣ "Perfumed with myrrh and frankincense" Solomon really smelled good! Myrrh (BDB 600) is the excretion from certain plants in the desert and was used for numerous activities:
▣ "frankincense" Like myrrh, this was made from sweet-smelling tree sap from Arabia (cf. Jer. 6:20). It was used for several purposes:
3:7 "Sixty" This number does not usually carry a symbolic significance in the OT. Therefore, it probably relates here to an elite royal guard.
SPECIAL TOPIC: SYMBOLIC NUMBERS IN SCRIPTURE
3:8 | |
NASB | "All of them are wielders of the sword" |
NKJV, LXX, Peshitta | "they all hold swords" |
NRSV | "all equipped with swords" |
TEV | "all of them skillful with the sword" |
NJB, REB | "All of them skilled swowrdsmen" |
JPSOA | "All of them trained in warfare" |
Just a note to show how the VERB of Sol 3:4 ("held on," BDB 28, KB 31, Qal PERFECT) is now used of the swords of the elite guards (Qal PASSIVE PARTICIPLE). She held on to her lover, they held on to their weapons! Human vocabulary must be flexible and figurative. This is the beauty and power of poetry and imagery!
▣ "the terrors of the night" This ambiguous phrase (BDB 808 and BDB 538) has several connotations, here are two:
3:9 | |
NASB | "sedan chair" |
NKJV, NRSV, NJB, REB, JPSOA | "palanquin" |
TEV | "throne" |
LXX | "litter" |
Peshitta | "a palace" |
This (BDB 68, KB 80) term is difficult to define because there is no cognitive Semitic root to link it to. In later Aramaic (Targums) it refers to a litter for the bride at the wedding service (KB). Here it refers to some type of enclosed, wooden ride (cf. Sol 3:9-10) for a royal person (or a bride-to-be)!
3:10 "And its seat of purple fabric" Royalty is often associated with the color purple. It is made from the dye of crushed sea shells found off the coast of Phoenicia.
SPECIAL TOPIC: ANE SACRED COLORS
NASB | "lovingly fitted out" |
NKJV, Peshitta | "paved with love" |
NRSV | "inlaid with love" |
TEV | "lovingly woven" |
NJB | "inlaid with ebony" |
JPSOA | "decked with love" |
The FEMININE NOUN (BDB 13) is used several times in Song of Songs:
There are several translation options.
▣ "the daughters of Jerusalem" See note at Sol 1:5.
3:11 "daughters of Zion" This phrase is parallel to "daughters of Jerusalem" (cf. Sol 3:10). Jerusalem was built on seven hills (like Rome). Mt. Zion was where the old Canaanite city (i.e. Jebus) which David conquered was located (cf. 1 Kgs. 8:1-2; 2 Chr. 5:2, see SPECIAL TOPIC: JEBUS) and became a way of referring to the whole city (e.g., Isa. 40:9; Micah 3:12).
It seems that the geographical setting would be Jerusalem if these women (whoever they were) are called on to come and watch. If so this may be the northern maiden being brought to Jerusalem in Solomon's royal litter.
These women are implored (commanded) to:
▣ "the crown" This is the word "wreath" (BDB 742 I, KB 815 I). It was the custom in ANE weddings for the groom to wear a special head piece and for the bride to be veiled (cf. Sol 4:1, 3).
▣ "his mother crowned him" If this is literally Solomon getting married, then this refers to Bathsheba, although this incident is not specifically recorded in Scripture.
▣ "on the day of his wedding" This specifically denotes the occasion for
The poetry and imagery is of a wedding. This is the only place in this book where a wedding feast is specifically mentioned.
| Home | Old Testament Studies | Song of Songs Table of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International