THÈME SPÉCIAL: LES NOMS DE DIEU
A. El (BDB 42, KB 48)
1. La signification originale du terme générique antique référant à la déité est incertaine, quoique plusieurs chercheurs pensent qu’il a des racines Akkadiennes signifiant ‘‘être fort,’’ ou ‘‘être puissant’’ (cfr. Gen. 17:1; Nbres 23:
19; Deut. 7:21 ; Ps. 50 :1)
2. Dans le panthéon Canaanéen le dieu supérieur est appelé El (cfr. les textes de Ras Shamra), ou encore “le père des dieux” ou “seigneur du ciel”
3. Dans la Bible, El est souvent combiné avec d’autres termes. Les combinaisons sont un moyen pour caractériser Dieu:
a. El-Elyon (Le Dieu Très Haut, BDB 42 & 751 II), Gen. 14:18-22; Deut. 32:8; Esaïe 14:14
b. El-Roi (“Le Dieu qui voit” ou “Le Dieu qui se révèle,” BDB 42 & 909), Gen. 16:13
c. El-Shaddai (“Dieu Tout-Puissant” ou “Dieu de Toute Compassion” ou “Dieu de montagne” (BDB 42 & 994), Gen. 17:1; 35:11; 43:14; 49:25; Exode 6:3
d. El-Olam (Le Dieu Eternel, BDB 42 & 761), Gen. 21:33. Ce terme est théologiquement lié à la promesse faite à David par Dieu, 2 Sam. 7:13,16
e. El-Berit (“Le Dieu d’Alliance,” BDB 42 & 136), Juges. 9:46
4. El est mis sur le même pied d’égalité avec:
a. YHWH dans Nbres 23:8; Ps. 16:1-2; 85:8; Esaïe 42:5
b. Elohim dans Gen. 46:3; Job 5:8, “Je suis Dieu [El], le Dieu [Elohim] de ton père”
c. Shaddai dans Gen. 49:25
d. “jalousie” dans Exode 34:14; Deut. 4:24; 5:9; 6:15
e. “miséricorde” dans Deut. 4:31; Néh. 9:31;
f. “grand et terrible” dans Deut. 7:21; 10:17; Néh. 1:5; 9:32; Dan. 9:4
g. “savoir” dans 1 Sam. 2:3
h. “ma puissante forteresse” dans 2 Sam. 22:33
i. “mon vengeur” dans 2 Sam. 22:48
j. “saint” dans Esaïe 5:16
k. “puissant”dans Esaïe 10:21
l. “mon salut” dans Esaïe 12:2
m. “grand et puissant” dans Jér. 32:18
n. “récompense, châtiment” dans Jér. 51:56
5. Une combinaison de tous les noms majeurs de Dieu dans l’Ancien Testament se trouve dans Josué 22:22 (‘‘Dieu [El], Dieu [Elohim], l’Eternel [YHWH,], Dieu [El], Dieu [Elohim], l’Eternel [YHWH,] le sait…’’)
B. Elyon (BDB 751, KB 832)
1. Sa signification fondamentale est “haut,” “exalté,” ou “élevé” (cfr. Gen. 40:17; 1 Rois 9: 8; 2 Rois 18:17; Néh. 3:25; Jér. 20:2; 36:10; Ps. 18:13).
2. Il est usité dans un sens parallèle à plusieurs autres noms /titres de Dieu:
a. Elohim - Ps. 47:1-2; 73:11; 107:11
b. YHWH - Gen. 14:22; 2 Sam. 22:14
c. El-Shaddai - Ps. 91:1, 9
d. El - Nombres 24:16
e. Elah - souvent usité dans Daniel 2-6 et Esdras 4-7, associé avec ‘‘illair’’ (qui signifie en Araméen “Dieu Suprême”) dans Daniel 3:26; 4:2; 5:18, 21
3. Il est souvent usité par les non-Israélites:
a. Melchisédek, Gen. 14:18-22
b. Balaam, Nomb. 24:16
c. Moïse, parlant des nations dans Deutéronome 32:8
d. L’Evangile de Luc dans le Nouveau Testament, adressé aux Gentils, emploie aussi le terme Grec équivalent ‘‘Hupsistos’’ (cfr. 1:32, 35, 76; 6:35; 8:28; Actes 7:48; 16:17)
C. Elohim (PLURIEL), Eloah (SINGULIER), usité principalement en poésie (BDB 43, KB 52)
1. Ce terme ne se trouve que dans l’Ancien Testament.
2. Ce mot peut désigner le Dieu d’Israël ou les dieux des nations (cfr. Exode 12:12; 20:3). La famille d’Abraham était polythéiste (cfr. Josué 24:2).
3. Il peut référer aux juges Israélites (cfr. Exode 21:6; Ps. 82:6).
4. Le terme ‘‘elohim’’ réfère également aux autres êtres spirituels (anges, démons), tel est le cas dans Deut. 32:8 (LXX); Ps. 8:5; Job 1:6; 38:7.
5. Dans la Bible, c’est le tout premier titre/nom de Dieu (cfr. Gen. 1:1). Il est usité de manière exclusive jusqu’à Genèse 2:4, où il est combiné avec YHWH. Il réfère fondamentalement (théologiquement) à Dieu en tant que créa-
teur, soutien, et pourvoyeur de toute vie sur cette planète (cf. Ps. 104). Il est synonyme avec El (cfr. Deut. 32:15-19). Il peut aussi être parallèle de YHWH, comme dans le Psaume 14 (Elohim, vv. 1,2,5; YHWH, vv. 2,6; et même
Adon, v. 4).
6. Quoique PLURIEL et référant à d’autres dieux, ce terme désigne généralement cependant le Dieu d’Israël, et se conjugue au SINGULIER pour dénoter son usage monothéiste (voir Thème Spécial: Le Monothéisme).
7. Les non-Israélites appellent Dieu par ce nom:
a. Melchisédek, Gen. 14:18-22
b. Balaam, Nomb. 24:2
c. Moïse, en parlant des nations, Deut. 32:8
8. C’est étrange qu’un nom commun du Dieu monothéiste d’Israël soit au PLURIEL! Ci-après sont quelques théories qui tentent d’expliquer cela, bien que sans certitude:
a. La langue Hébreue contient plusieurs termes PLURIELS, souvent employés pour accentuer ou donner plus de force à un concept. Très proche de cette raison est la particularité grammaticale Hébreue appelée “le pluriel
majestueux,” par laquelle on emploie le PLURIEL pour magnifier un concept.
b. Cela peut référer au conseil ou collège des anges que Dieu réunit au ciel, lesquels exécutent ses décisions (cfr. 1 Rois 22:19-23; Job 1:6; Ps. 82:1; 89:6, 8).
c. Il est même possible que cela réflète la révélation du Nouveau Testament relative à un Dieu en trois personnes. Dans Genèse 1:1 Dieu crée; dans Genèse 1:2 l’Esprit couve ou plane, et dans le Nouveau Testament Jésus est
l’agent du Père dans la création (cfr. Jean 1:3, 10; Rom. 11:36; 1 Cor. 8:6; Col. 1:15; Héb. 1:2; 2:10).
D. YHWH (BDB 217, KB 394)
1. C’est le nom qui réflète la déité en tant que Dieu concepteur d’alliance; Dieu sauveur, rédempteur! Les hommes violent les alliances, mais Dieu est loyal/fidèle à sa parole, ses promesses, son alliance (cfr. Psaumes 103).
Ce nom est mentionné pour la première fois en combinaison avec ‘‘Elohim’’ dans Genèse 2:4. Il n’y a pas deux récits relatifs à la création dans Genèse 1-2, mais plutôt deux accents:
a. Dieu en tant que créateur de l’univers (le monde physique),
b. Dieu en tant que créateur spécial de l’humanité ou l’homme.
Du chapitre 2:4 au chapitre 3:24 de Genèse commence la révélation spéciale relative à la destinée et à la position privilege de l’homme, ainsi que celle relative au problème du péché et de la rébellion, associée à cette posi-
tion unique.
2. Dans Genèse 4:26 il est dit: ‘‘C’est alors que l’on [les hommes] commença à invoquer le nom de l’Eternel” (YHWH). Cependant, Exode 6:3 implique que le premier peuple d’alliance (les Patriarches et leurs familles) ne connais-
saient Dieu que sous le nom d’ ‘‘El Shaddai.’ Le nom YHWH n’est expliqué qu’une seule fois en Exode 3:13-16, particulièrement le verset 14. Mais, les écrits de Moïse interprètent généralement les mots selon les jeux des mots
populaires, et non selon leurs étymologies (cfr. Genèse 17:5; 27:36; 29:13-35). Plusieurs théories ont tenté de donner la signification de ce nom (tiré de IDB, vol. 2, pp. 409-11):
a. d’une racine Arabe, “qui montre un amour fervent”
b. d’une racine Arabe, “souffler, donner un coup” (YHWH en tant que Dieu d’orage ou tempête)
c. d’une racine Ougaritique (Cananéenne), “parler”
d. suivant une inscription Phénicienne, un PARTICIPE CAUSAL signifiant “Celui qui soutient,” ou “Celui qui établit”
e. de l’Hébreu ‘‘Qal’’ qui signifie “Celui qui est,” ou “Celui qui est présent” (dans un sens futur, “Celui qui sera”)
f. de l’Hébreu ‘‘Hiphil ’’ signifiant “Celui qui fait naître ou fait exister”
g. d’une racine Hébreue signifiant “Vivre” (ex. Gen. 3:20), dans le sens de “Celui qui vit éternellement”
h. dans le contexte d’Exode 3:13-16, le temps PASSÉ est utilisé à la place de l’IMPARFAIT, “Je continuerai à être ce que je fus” ou “Je continuerai à être ce que j’ai toujours été” (cfr. J. Wash Watts, ‘‘A Survey of Syntax in the
Old Testament,’’ p. 67). Le nom entier YHWH est souvent exprimé en abbréviation ou dans sa forme originelle:
(1) Yah (Allélu - yah, BDB 219, cfr. Ex. 15:2; 17:16; Ps. 89:9; 104:35)
(2) Yahu (rendu en français par “ïe,” comme terminaison des noms, ex. Esaïe)
(3) Yo (“Jo” commencement des noms, ex. Josué ou Joël)
3. Dans le Judaïsme ultérieur ce nom devint si saint (le tetragramme) que les Juifs n’osaient pas le prononcer de peur de violer le commandement d’Exode 20:7; Deut. 5:11; 6:13. C’est ainsi qu’ils le substituèrent par le terme
‘‘adon ou adonai’’ (mon seigneur) qui englobe les termes ‘‘propriétaire,’’ ‘‘maître,’’ ‘‘mari’’ou ‘‘seigneur.’’ Lors des lectures des textes de l’Ancien Testament, à chaque fois qu’ils voyaient le mot YHWH, ils prononçaient
‘‘Seigneur.’’ C’est pour cette raison que dans les traductions en d’autres langues, dont le français, on trouve le terme Seigneur en lieu et place de YHWH.
4. Comme avec El, YHWH est souvent combiné avec d’autres termes pour exprimer ou souligner certaines caractéristiques du Dieu d’alliance d’Israël. Ci-après sont quelques-unes de ces nombreuses combinaisons:
a. YHWH – Yireh ou Jehovah-Jireh (YHWH pourvoira, BDB 217 & 906), Gen. 22:14
b. YHWH – Rophekha ou Jéhovah-Rapha (YHWH est celui qui te guérit, BDB 217 & 950, PARTICIPE de Qal), Exode 15:26
c. YHWH – Nissi ou Jéhovah-Nissi (YHWH est ma bannière, BDB 217 & 651), Exo. 17:15
d. YHWH – Meqaddishkem (YHWH qui te sanctifie, BDB 217 & 872, PARTICIPE de Piel), Exode 31:13
e. YHWH – Shalom (YHWH est Paix, BDB 217 & 1022), Juges 6:24
f. YHWH – Sabbaoth (YHWH des armées, BDB 217 & 878), 1 Sam. 1:3, 11; 4:4; 15:2; généralement dans les Prophètes (ou livres prophétiques)
g. YHWH – Ro‘I (YHWH est mon berger, BDB 217 & 944, PARTICIPE de Qal), Ps. 23:1
h. YHWH – Sidqenu (YHWH est notre justice, BDB 217 & 841), Jér. 23:6
i. YHWH – Shammah (YHWH est ici, présent BDB 217 & 1027), Ezéch. 48:35
Copyright © 2014 Bible Lessons International