THÈME SPÉCIAL: L’ÉCOLE D’INTERPRÉTATION D’ANTIOCHE
I. L’École d’Antioche
Il est évident que l’école d’Alexandrie était à juste titre ouverte à l’accusation selon laquelle ses interprétations étaient plus fondées sur l’habileté/l’ingéniosité de l'interprète que sur l'intention de l'auteur inspiré originel. En usant
de cette méthode, on pouvait, et on peut encore, soutenir et ‘‘prouver’’ une interprétation quelconque à partir de la Bible. La méthode d’Antioche se focalise sur le sens (signification) clair, évident du texte de l’Écriture. Son objec-
tif fondamental est de comprendre le message de l’auteur originel. C’est pour cela qu’ elle est appelée approche Historico-Grammaticale de l’herméneutique. La méthode d’Antioche insistait à la fois sur le contexte historique et
sur l’usage normal du langage humain. Elle n’éliminait pas les figures de style, la prophétie, ou les symboles, mais les forçaient à être liés à l'objet, au contexte historique, et au style de l'auteur originel, ainsi qu’avec le genre
choisi par l’auteur originel.
‘‘L’école d’Antioche insistait sur la réalité historique de la révélation Biblique. Ils n’étaient pas disposés à la perdre dans un monde de symboles et des ombres/images. Ils étaient plus Aristotéliciens que Platoniciens’’
(Grant et Tracy 1984, 66).
Certains des premiers leaders de cette école d’interprétation étaient: Lucien, Diodore de Tarse, Théodore de Mopsuète, et Jean Chrysostome. Cette école devint impliquée dans la surenchère sur l’humanité de Jésus; et cela a été
qualifié d’hérésie Nestorienne (Jésus avait deux natures, une divine et l’autre humaine) – et c’était bien une hérésie (cfr. 1 Jean 4:1-3). À cause de cela, l’école a perdu de son influence et beaucoup de ses adeptes. Pour échapper à
la discipline de l’église Romaine, son siège fut transféré de la Syrie en Perse.
II. Les Préceptes/principes Fondamentaux de l’École d’Antioche
Bien que les principes de base de l’école d’Antioche furent poursuivis dans divers endroits isolés, ils revinrent en force avec Martin Luther et Jean Calvin, comme cela avait été le cas précédemment avec Nicolas de Lyre. C’est
essentiellement cette approche de l’herméneutique axée sur l’histoire et le texte, que le présent manuel tente d’introduire/présenter. Avec l’ajout de l’insistance sur l’application, laquelle constituait l’un des points forts d’Ori-
gène, l’approche d’Antioche distinguait clairement entre l’exégèse et l’application (Moises Silva, “Has The Church Misread the Bible?”, p. 101). Ce manuel (voir www.freebiblecommentary.org, Séminaire sur l’Interprétation Bi-
blique) étant principalement destiné aux croyants qui n’ont pas une formation théologique, la méthodologie sera focalisée autour du texte de l’Écriture tel que formulé dans les traductions plutôt que dans les langues originelles.
Des aides d’étude seront présentées et recommandées, mais le sens (la signification) évident de l’auteur originel peut, dans la grande majorité des cas, être établi sans recourir extensivement aux aides extérieures. Certes, le
travail de chercheurs pieux et assidus dans les domaines de la documentation de base [données d’arrière-plan] et des passages difficiles, nous sera utile pour avoir une vue d’ensemble, mais nous devrions d’abord, par nous-
mêmes, lutter avec le sens clair des Écritures. C’est cela notre privilège, notre responsabilité, et notre protection. La Bible, l’Esprit, et nous-mêmes, constituons la priorité! Un aperçu sur comment analyser le langage humain à un
niveau non-technique, et la puissance du Saint-Esprit qui habite en nous, sont les deux piliers de cette approche contextuelle/textuelle. L’objectif principal de ce manuel est de renforcer votre capacité à être quelque peu libre de
pouvoir interpréter la Bible pour et par vous-même. Dans son livre intitulé ‘‘Scripture Twisting,’’ James W. Sire a souligné deux points intéressants:
‘‘L’illumination vient aux esprits de l’ensemble du peuple de Dieu - et pas seulement à l’élite spirituelle. Dans le Christianisme Biblique, il n’y a pas une classe de gourous, d’illuminati, de personnes par qui doit passer toute
interprétation appropriée. Ainsi, quoique le Saint-Esprit accorde des dons spéciaux de sagesse, de connaissance, et de discernement spirituels, il n’attribue pas pour autant aux Chrétiens bénéficiaires desdits dons d’être les
seuls interprètes autorisés de Sa Parole. Il appartient à chacun de ses enfants d’apprendre, de juger et de discerner en se référant à la Bible qui a autorité même sur ceux à qui Dieu a donné des capacités spéciales.’’
Pour résumer, l’hypothèse que je formule tout au long du présent manuel est que la Bible est la véritable révélation de Dieu à toute l’humanité; qu’elle est notre autorité ultime sur toutes les questions dont elle parle; qu’elle n’est
pas du tout un mystère total, mais qu’elle peut être adéquatement comprise par les gens ordinaires dans chaque culture” (pp. 17-18).
On ne devrait pas s’hasarder à accorder naïvement sa confiance à n’importe quelle personne ou dénomination pour nous interpréter les Écritures, qui affectent non seulement la vie présente, mais aussi la vie à venir. L’objectif
secondaire de ce manuel est d’acquérir la capacité de pouvoir analyser les interprétations des autres. Ce manuel désire fournir à chaque croyant individuellement une méthode pour l’étude personnelle de la Bible et un bouclier
contre l’interprétation des autres. Des aides savantes seront recommandées, mais ne doivent pas être acceptées sans une analyse et une documentation textuelle appropriées.
Copyright © 2014 Bible Lessons International