THÈME SPÉCIAL: LA PAIX (eirēnē) [dans le Nouveau Testament]
Ce terme Grec référait à l’absence de conflit, mais dans la version de Septante, il en vint à désigner une paix intérieure avec Dieu et avec ses semblables (cfr. Luc 2:14; 10:6). Le Nouveau Testament, comme l’Ancien Testament, l’utilise comme une salutation, “[Que la] Paix [soit avec] à vous” (cfr. Luc 10:5; Jean 20:19,21,26; Rom. 1:7; Gal. 1:3) ou “[Adieu,] va en paix” (cfr. Marc 5:34; Luc 2:29; 7:50; 8:48; Jacques 2:16).
Ce terme grec est utilisé pour “lier ensemble des relations qui ont été brisées” (cfr. Rom. 5:10-11). Il y a trois façons théologiques dont le Nouveau Testament parle de la paix:
1. Un aspect objectif, notre paix avec Dieu par Christ (cfr. Rom. 5:1; Col. 1:20)
2. Un aspect subjectif, notre état d’être en règle avec Dieu (cfr. Jean 14:27; 16:33; Phil. 4:7).
3. que par Christ, Dieu a uni dans un nouveau corps les Juifs et les Gentils (cfr. Eph. 2:14-17; Col. 3:15.). Une fois que nous avons la paix avec Dieu, cela doit déboucher sur la paix avec les autres! La [Paix] verticale doit devenir hori-
zontale.
Dans leur livre intitulé “A Translator's Handbook on Paul's Letter to the Romans,” p. 92, Newman et Nida ont fait un bon commentaire sur la “paix”:
“Tant dans l’Ancien Testament que dans le Nouveau Testament, le terme “paix” a un large éventail de sens. Fondamentalement, il décrit le bien-être total de la vie d’une personne; il a même été adopté parmi les Juifs comme
une formule de salutation (shalom). Ce terme avait un sens si profond qu’il pouvait également être usité par les Juifs comme une description du salut Messianique. À cause de ce fait, il y a des moments où il est usité Presque
de manière synonyme avec le terme traduit “être en bonne relation avec Dieu.” Ici, le terme semble être usité comme une description de la relation harmonieuse entre l’homme et Dieu sur la base du fait que Dieu a justifié
l’homme comme étant en règle avec lui”(p. 92).
Copyright © 2014 Bible Lessons International