TÓPICO ESPECIAL: O MAIOR MANDAMENTO
"Amarás, pois, o SENHOR, teu Deus",
é de Dt 6.4, 5, chamado o Shemá ("ouvir para
fazer algo"). Este homem possivelmente apontou para o seu filactério, que continha este versículo. Isso mostra que o
foco primordial está na nossa atitude de compromisso para com Deus o que inclui
tudo que nós somos.
Deixe-me citar minhas notas de Deut. 6.5; Mateus 22.37-38 e Marcos12.29.
Mt 22.37-38 O maior mandamento é
declarado em Dt 6.5. Há uma ligeira diferença entre o texto hebraico massorético e a citação de Jesus, mas a essência é a mesma.
Este versículo não está conectado com a natureza dicotômica (cf. Hb 4.12) ou
tricotômica (cf. I Tes. 5.23) do homem mas antes trata
o homem como uma unidade (cf. Gn 2.7; I Co 15.45): um
ser pensante e sentimental, físico e espiritual. É verdade que, porque os seres
humanos animais terrenos, eles dependem deste planeta para comida, água, ar e
todas as outras coisas que a vida animal precisa para sobreviver. Os seres
humanos são também seres espirituais que se relacionam com Deus e o reino
espiritual. Contudo é uma interpretação falsa construir teologia nessas
diferentes descrições da natureza humana. A chave para este versículo é o
"todo" repetido três vezes, não as supostas distinções entre
"coração", "alma" e "mente".
Marcos 12.29 "Ouve" Jesus cita de Dt. 6.4,5,
mas não o Texto Massorético ou a Septuaginta (o
paralelo em Mt 22.37 é o mais próximo ao Texto Massorético, mas não exato). A citação de Jesus acrescenta
uma frase tanto ao texto hebraico massorético quanto
ao texto grego da Septuaginta. Essa citação exata é desconhecida de qualquer
texto do AT. A LXX muda o hebraico "coração" para "mente"
ou "entendimento". Mas esta citação acrescenta a frase "com toda
tua mente" à fraseologia tripla (i.e., coração, alma e força) tanto no TM
e na LXX. A NJB reconhece isso imprimindo a frase como não parte da citação do
AT (i.e., não em itálico). É interessante o manuscrito uncial Grego D (i.e., Beza) do quinto século omite a frase "e com toda a tua
mente" inteiramente. Isso pode refletir o texto original porque sua
ausência encaixa a resposta do escriba no v. 33.
No texto paralelo de Mateus (cf. 22.32),
Mateus cita Jesus como dizendo "com todo teu coração, e com toda tua alma,
e com toda tua mente". Aqui a cláusula hebraica "com toda tua
força" é deixada de fora. É muito surpreendente que Marcos e Mateus
discordem entre si e tanto com o TM quanto com a LXX. Este é um exemplo
perfeito da perda de muitas das citações do AT no NT (mesmo daquelas atribuídas
a Jesus). Aqui está onde a precisão é impossível. Todas elas (i.e., LXX, Mateus
e Marcos) refletem o senso geral sobre a citação de Moisés.
Esse texto do AT (Deut.
6.4, 5) é chamado a Shemá, que é a palavra hebraica
"ouvir". Ela significa ouvir para fazer. Ela se tornou a afirmação
judaica do monoteísmo. Era a oração feita diariamente pelos
judeus fiéis e todo Sabbath. Há outros textos sobre a singularidade e unicidade
de Deus nos Profetas, mas este é o único nos escritos de Moisés (i.e., Gn – Dt) e é, portanto, obrigatória a todos os ouvintes de
Jesus (i.e., saduceus e fariseus).
Deut. 6: 5 "Amarás o
Senhor teu Deus com todo o teu coração e com toda tua alma e com todas as tuas
forças" Esta é uma forte ênfase que afirma que nossa resposta a Deus é envolver
toda a nossa pessoa. Jesus usou este mesmo versículo em combinação com Lev.
19.18 para afirmar toda a essência da lei (cf. Mt
22.36-38; Marcos 12.29-34; Lucas 10.27-38).
O
"amor" dos crentes (BDB 12, KB 17 Qal
PERFEITO) é assumido. É característica do Deuteronômio vincular a obediência à
aliança de YHWH como prova de seu amor por Ele (cf. Dt 5.10; 6.5; 7.9; 10.12;
11.1,13; 13.3; 19.9; 30.6,16,20). Veja nota completa em Deut.
5.10.
Os termos "coração" e
"alma" são muitas vezes utilizados em conjunto para mostrar a pessoa
completa (cf. Dt 4.29; 10.12; 11.13; 13.3; 26.16; 30.2,6,10 ).
O termo "alma" (BDB 659) descreve a
força-vida (ou seja, respiração) em ambos os seres humanos e animais (por
exemplo, Gênesis 1.20-30; 2.7,19; 7.22; Jó 34.14- 15; Sl. 104.29,30; 146.4;
Eclesiastes 3.19-21). Aqui se refere ao desejo apaixonado.
"Poderio" (BDB 547) significa
"abundância" ou "força" (cf. II Rs
23.25). Estes três termos "coração", "soul",
"pode", representam a pessoa completa e é, portanto, em paralelo com
a frase, "com todo o coração." Observe a PREPOSIÇÃO "todo"
(BDB 481) é repetido três vezes para dar ênfase.
Este mandamento é destacada
por Jesus como o maior dos mandamentos (cf. Mt
22.34-40; Marcos 12.29-30; Lucas 10.25-37). Cada um deles é dirigido a
diferentes tipos de líderes judeus. No entanto, deve ser entendido que a vida
de Jesus e os Apóstolos foram um período de transição a partir da AT para o NT.
Estas duas leis, amar a Deus (Deuteronômio 6.5) e amar o seu irmão (Lev 19.18) são certamente
também resumos da nova aliança!
Para a pergunta, "como devem os crentes
no NT responder?" às leis do AT veja:
1. How to Read the Bible for All Its Worth [Entendes o que lês?] de Gordon Fee e Douglas Stuart, pág. 165-169
2. Cracking Old Testament Codes [Decifrando os Códigos do Velho Testamento], de D. Brent Sandy e Ronald L. Giese, pág. 123-125.
Copyright © 2014 Bible Lessons International