TÓPICO ESPECIAL: PAZ (SHALOM)
O termo hebraico (BDB 1022, KB 1532) é comum
em cognatos semitas.
A. Acádio
1. estar ileso
2. ficar bem
3. estar em boa condição
B. Ugarítico (cananeu)
1. estar ileso
2. saudável
C. Árabe
1. estar saudável
2. estar numa situação feliz
D. Aramaico
1. estar completo
2. vir a um fim/completude
3. concluir uma paz
4. ficar ileso
E. Conotações hebraicas
1. plenitude
2. saúde
3. bem-estar
4. paz
Hoje o termo shalom é uma saudação assim como
uma declaração de despedida hebraica. Ainda denota a ausência do mal e a
presença do bem (i.e., contentamento com a vida). Denota um estado mental de
segurança e satisfação. Observe como o OT fala de um "aliança de paz"
(cf. Nm 25.12; Ez 34.25; 37.26; também note Gen. 26.29,31; Jos 9.15). Deve ser
prosseguido (cf. Sl 34.14; Rom. 14.19.). AB, vol. 5, p. 206, diz:
"Paz", "verdade", e "justiça" são conceitos
hebraicos parelelos (cf. Zc 8.16-19.). YHWH é chamado de "Senhor da
Paz" (cf. Jz. 6.24; Rm 16.20; 2 Coríntios 13.11; Fp 4.9; 1 Tessalonicenses
5.23.). O Messias será chamado de "Príncipe da Paz" (cf. Is. 9.5). Um
novo dia em que a paz, verdade e justiça será realidade na experiência humana
(cf. Is 60.17; 66.12,22). O "muito bom" de Gênesis 1.31 é novamente
uma possibilidade, sim, uma promessa (ou seja, "um novo céu e uma nova
terra”)
Copyright © 2014 Bible Lessons International