ЧАСТНАЯ ТЕМА:   Утешение, увещевание

 

I.   «Утешение» в Ветхом Завете (из пояснений к Ис.40:1)

Этот термин (BDB 636, KB 688, Piel-ИМПЕРАТИВ, МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО) используется в главах 1-39 всего три раза, а в главах 40-66 – четырнадцать раз (главным образом, в формах породы Piel)! Слово «утешение» могло бы быть названием для всего этого раздела книги пророка Исаии. Так здесь обозначается полная милосердия и сострадания забота и попечение ЯХВЕ (ср. Ис.12:1) о Своем народе. По всей видимости, само это слово произошло от термина, означавшего тяжелое дыхание лошади. ЯХВЕ был глубоко опечален тем, что Он вынужден был наказывать Свой народ. И вот, наказанию пришел конец. Неясно, почему именно это случилось:

А.   потому что они покаялись (т.е., Иез.18)?

Б.   потому что ЯХВЕ предпочел помиловать их, даже несмотря на то, что они оставались неспособными к истинному раскаянию (ср. Иез.36:22-38)?

Рассвет нового дня (т.е., новый завет, ср. Иер.31:31-34) уже занялся! Но наступление этого нового дня было вызвано и основывалось на характере ЯХВЕ, а не на человеческой исполнительности (ср. Рим.3:21-31; Гал.3; Еф.2:8-9); на Его способностях, а не на способностях Его народа; на Его вечном искупительном замысле, частью которого являлись и они.

 

II.   «Утешение» в Новом Завете (из пояснений к 2Кор.1:4-11)

 Соответствующий греческий термин paraklēsis, в разных его формах, в тексте 2Кор.1:3-11 употребляется десять раз. Он является ключевым для данного текста, а также и для большого фрагмента, включающего в себя главы 2Кор.1-9, где он встречается двадцать пять раз. Буквальное его значение – «призванный быть рядом». Его часто использовали в юридическом смысле по отношению к адвокату, который оказывал необходимую правовую помощь, утешал и подбадривал, давал рекомендации.

В рассматриваемом контексте этот термин применяется в смысле оказания поддержки, ободрения и утешения. В текстах Ин.14:16,26; 15:26; 16:7 родственный ему термин paraklētos используется по отношению к Святому Духу, а в тексте 1Ин.2:1 – к Иисусу Христу. В данном контексте он относится к Отцу (см. частную тему «Другой Утешитель [Paraklētos]»).

Глагольная форма parakaleō используется в нескольких смыслах:

А.   в Септуагинте:

1.   уговаривать, убеждать, увещевать, Вт.3:28

2.   утешать, успокаивать, Быт.24:67; 37:35; Пс.118:50 (в мессианском смысле в Ис.40:1; 49:13; 51:3; 61:2)

3.   сострадать, сочувствовать, жалеть, Вт.32:36; Суд.2:18; Пс.134:14

4.   успокаивать, утешать, Ис.35:4

5.   звать, призывать, Исх.15:13

Б.   в Посланиях апостола Павла в церковь Коринфа:

1.   уговаривать, убеждать, увещевать,  1Кор.1:10; 4:16; 14:30-31; 16:15-16; 2Кор.2:8; 5:20; 6:1; 8:4,6; 10:1

2.   утешать, успокаивать, подбадривать, обнадеживать, 2Кор.1:4,6; 2:7; 7:6,7,13; 13:11

3.   сострадать, сочувствовать, жалеть, 1Кор.4:13

4.   просить, умолять, упрашивать, 1Кор.16:12; 2Кор.9:5; 12:18

 

 

Copyright © 2014 Bible Lessons International