ЧАСТНАЯ ТЕМА: ЗМЕЙ (Бытие 3)
A. Древнееврейское слово «змей» – nachash (BDB 638, KB 690 I). Этимология его имеет несколько возможных вариантов:
1. в породе Qal – «шипеть, свистеть» (ср. Иер.46:22)
2. в породе Piel – «шептать, нашептывать», как это делается при колдовстве или ворожбе (ср. Лев.19:26; Вт.18:10; 4Цар.21:6)
3. из текста Быт.4:22 – «сиять, сверкать», возможно, это как-то связано с термином «бронза; бронзового цвета» (BDB 638, KB 690 II)
4. от арабского корня, обозначающего «ползать, пресмыкаться» (BDB 267, KB 267 I, ср. Вт.32:24)
Б. В тексте Быт.3:1 присутствует определенный артикль, который указывает на то, что речь идет о совершенно конкретном змее или персонифицированном существе.
В. В пользу буквального понимания и реальности змея говорят следующие аргументы:
1. о нем сказано, что он один из зверей полевых, которых сотворил Бог, Быт.3:1
2. наказание, которое определил ему Бог в тексте 3:14, относится в буквальном смысле к реальному животному
3. в Новом Завете на него есть конкретные ссылки в текстах 2Кор.11:3 и 1Тим.2:13-14
Г. Змей совершенно определенно отождествлен с сатаной в:
1. междузаветной книге «Премудрость Соломона», 2:23-24: «Ибо Бог сотворил человека быть бессмертным;…однако, через зависть дьявола смерть вошла в мир»
2. трудах Иринея (ок. 130-202 гг. по Р.Х.)
3. в текстах Отк.12:9; 20:2
4. такое отождествление отсутствует в самом Ветхом Завете, поскольку это не обсуждается в главе Быт.3 с какими-либо подробностями, как это делает апостол Павел в Новом Завете. Не упоминается об этом, да и не объясняется, и ни в каких других ветхозаветных книгах.
Д. Почему сатана в этом тексте не назван по имени? Дело в том, что основной акцент в 3-й главе книги Бытие сделан на ответственности человека, а не на сверхъестественном искушении. И в Послании к Римлянам, в главах 1-3, где подчеркивается греховность человека, и в главах 4-8, где говорится о последствиях греха, сатана не упоминается нигде.
Е. Существует вполне реальная возможность того, что змей из Быт.3 представляет чудовище из шумерско-вавилонского мифа, создающее хаос (см. частную тему «Левиафан»). Этот образ используется в Библии (ср. Иов.26:13; 41:1-34; Пс.73:14; Ис.27:1; Ам.9:3), но без реальности его языческой мифологии (см. книгу Г.Б. Кёрда «Язык и образы Библии», гл. 13, “Язык мифа” [G.B. Caird, The Language and Imagery of the Bible, ch. 13, “The Language of Myth”], стр. 219-242).
Copyright © 2014 Bible Lessons International