TEMA ESPECIAL: CONFESION/PROFESIÓN
- Existen dos formas de la misma raíz griega usada
para confesión o profesión: homologeō y exomologō.
El término compuesto proviene de homo – “lo mismo;” legō,
“hablar,” “decir”, y ex, “fuera de”. El significado básico es:
“decir lo mismo”, “estar de acuerdo con”. El prefijo griego ex
implicaba la idea de que era una declaración pública.
- Las traducciones de esta palabra son:
- alabar
- estar de acuerdo
- declarar (ver, Mt. 7:23)
- profesar
- confesar (ver, Heb. 4:14; 10:23)
- Este grupo de palabras tenía dos usos
aparentemente opuestos:
- alabar (a Dios)
- admitir el pecado
Estos términos pueden haber surgido del
sentido de la humanidad de la santidad de Dios y su propia pecaminosidad. El
hecho de reconocer una de estas verdades es reconocer ambas.
- Los usos neotestamentarios de este grupo de
palabras son:
- prometer (ver, Mt. 14:7; Hch. 7:17)
- estar de acuerdo con algo, o consentir a algo
(ver, Juan 1:20; Lc. 22:6; Hch. 24:14; Heb. 11:13)
- alabar (ver, Mat. 11:25; Lc. 10:21; Ro. 14:11;
15:9; Heb. 13:15)
- asentir a
a.
una persona (ver, Mt.
10:32; Lc. 12:8; Juan 9:22; 12:42; Ro. 10:9; Fil. 2:11; Ap. 3:5)
b.
una verdad (ver, Hch.
23:8; I Juan 4:2)
- hacer una declaración pública (el sentido legal se
desarrolló a una afirmación religiosa, ver, Hch. 24:14; 1 Tim. 6:13)
a.
sin admisión de
culpabilidad (ver, 1 Tim. 6:12; Heb. 10:23)
b.
con admisión de
culpabilidad (ver, Mt. 3:6; Hch. 19:18; Heb. 4:14; Stgo. 5:16; 1 Juan 1:9)
Derechos Reservados © 2014 Bible Lessons
International