TEMA ESPECIAL: EXPRESIONES GRIEGAS PARA ETERNIDAD
Una frase idiomática griega es “por los siglos” (ver, Luc. 1:33; Rom. 1:25; 11:36; 16:27; Gá. 1:5; I Tim. 1:17), que puede reflejar el hebreo ’olam. Véase Synonyms of the Old Testament [Sinónimos del Antiguo Testamento] por Robert B. Girdlestone, pp. 321-319; y el Tema Especial: Para Siempre (’olam).
Otras frases relacionadas son “nunca jamás” (ver, Mt. 21:19; Mar. 11:14; Lc. 1:55; Juan 6:58; 8:35; 12:34; 13:8; 14:16; 2 Co. 9:9) y “por todas las edades” (cf. Ef. 3:21). Parece que no hay distinción entre estas expresiones idiomáticas para expresar “eternidad”. El término “edades” puede ser PLURAL en un sentido figurativo de la construcción gramatical rabínica llamada “EL PLURAL DE MAJESTAD”, o puede referirse al concepto de varias “edades” en el sentido judaico de “edad de maldad”, “edad venidera”, o “edad de justicia” (vea el Tema Especial: La Era Actual y la Era por Venir).
Derechos Reservados © 2014 Bible Lessons International