| Home | Old Testament Studies | Genesis Table of Contents | Previous Section | Next Section |
GENESIS 2:4-25
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
The Creation of Man and Woman | (1:1-2:7) | The Creation of Man and Woman | The Garden of Eden | Paradise, and the Test of Free Will |
2:4-9 | 2:4b-9 | 2:4b-6 | 2:4b-7 | |
Life in God's Garden | 2:7 | |||
2:8-9 | 2:8-9 | 2:8-9 | ||
2:10-14 | 2:10-14 | 2:10-14 | 2:10-14 | 2:10-14 |
2:15-17 | 2:15-17 | 2:15-17 | 2:15-17 | 2:15-17 |
2:18-25 | 2:18-25 | 2:18-25 | 2:18-20 | 2:18-23 |
2:21-24 | (23) | |||
(23) | (23) | (23) | (23) | 2:24 |
2:25 | 2:25 |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which
means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the
light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not
relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
BACKGROUND
If this interpretation is correct that will demand
SPECIAL TOPIC: THE FALL OF MANKIND
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: GENESIS 2:4-9
4This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made earth and heaven. 5Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground. 6But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground. 7Then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being. 8The Lord God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed. 9Out of the ground the Lord God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
2:4 "This is the account" Literally it is "these are the generations" (BDB 41 CONSTRUCTBDB 410). This phrase is the author's way of dividing Genesis into literary segments by generations (cf. Gen. 5:1; 6:9; 10:1; 11:10,27; 25:12,19; 36:1,9; 37:2, i.e., this is the author's way of outlining his book). Some scholars see it as introducing a section (i.e., Derek Kidner), while others see it as closing a section (i.e., R. K. Harrison and P. J. Wiseman). It seems to do both. It is possible that Gen. 1:1-2:3 deals with the creation of the cosmos and 2:4-15 focuses on the creation of mankind which is contextually related to chapters 3 and 4.
In Genesis the passing of time is related in several ways.
Time is only an aspect of this time/space creation of God. Humans are part of a past, present, future continuum , but God is not. He lives in the eternal present.
Time is moving toward a purposeful conclusion. There is just so much time.
▣ "day" The Hebrew term yom (BDB 398) is usually used of a 24-hour period of time. However, it is also used of a longer duration as a metaphor (cf. Gen. 2:4; 5:2; Ruth 1:1; Isa. 2:11,12,17; 4:2; Ps. 90:4). Possibly Gen. 2:4a is a subtitle heading and 4b starts the discussion.
▣ "the Lord God" This is literally YHWH Elohim, which combines the two most common names for God. This is the first time they are used together. Many modern scholars have assumed two authors for Genesis 1 and 2 because of the use of these divine names. However, the rabbis assert that they refer to the characteristics of deity:
It theologically implies the ever living, only-living God (i.e., Deut. 6:4). The Jews became afraid to pronounce this holy name lest they break the commandment about taking God's name in vain. So, they substituted the Hebrew term Adon (husband, owner, master, lord) whenever they read the text aloud. This is why in English YHWH is translated Lord.
SPECIAL TOPIC: NAMES FOR DEITY, C. and D.
▣ "earth and heaven" The order of these words is reversed from Gen. 2:1 but why is uncertain.
2:5 "shrub of the field" This refers to wild plants (cf. Gen. 21:15; Job 30:4,7).
▣ "plant of the field" This refers to cultivated, domestic plants.
2:6 | |
NASB, NKJV | "a mist used to rise" |
NRSV, LXX | "a spring would rise" |
TEV | "water would come up from beneath the surface" |
NJB | "water flowed out of the ground" |
REB | "moisture used to well up" |
Peshitta | "a powerful spring" |
JPSOA | "a flow would well up from the ground" |
This term (BDB 15, KB 11) is found only here and Job 36:27.
This again may have reflected the circumstances in the Garden of Eden alone. Geology seems to confirm the ancient results of water on the earth's surface long before the special creation of Adam and Eve.
SPECIAL TOPIC: AGE AND FORMATION OF THE EARTH
2:7 "formed" Literally this means "to mold clay" (BDB 427, KB 428, Qal IMPERFECT with waw, cf. Jer. 18:6). This is the third term used to describe God's creative action in relation to mankind
The NT reveals that Jesus was God's agent in creation (cf. John 1:3; 1 Cor. 8:6; Col. 1:16; Heb. 1:2).
▣ "man of dust from the ground" "Man" is the Hebrew term, Adam (BDB 9), which meant
"Dust" (BDB 779) reflects the lowliness and frailty of humanity. There is a dialectical tension between mankind's exalted place (made in the image and likeness of God, cf. Gen. 1:26,27) and his lowly frail condition (i.e., "ish," "isah")! Animals are formed the same way in Gen. 2:19. It is also possible that it refers to mankind's origin from the dust (BDB 779, cf. Gen. 3:19; Job 4:19; 8:19; 10:9; 34:15; Ps. 103:14; 104:29; Eccl. 3:20; 12:17). This imagery is similar to mankind as "clay" and God as potter (cf. Isa. 29:16; 45:9; 64:8; Jer. 18:6; Rom. 9:20-23).
▣ "breathed. . .the breath of life" The VERB "breathed" or "forceful blast" (BDB 655, KB 708) is a Qal IMPERFECT with waw). The NOUN PHRASE "breath of life" (BDB 675) shows that God took special care with the creation of mankind. It is surprising this is not ruah (BDB 924, cf. Gen. 1:2). However, humans still physically function, as do all the animals on the planet (i.e., breathe, eat, excrete, and reproduce). Humans uniquely can relate to God, yet we are intricately bound to this planet. There is a dual aspect to our nature (spiritual and physical).
▣ "man became a living being" Humans become a nephesh (BDB 659, KB 711-713, see note at Gen. 35:18 and Lev. 17:11; also see John H. Walton, Ancient Near Eastern Thought and the OT, pp. 213-214), but so do the cattle (cf. Gen. 1:24; 2:19). The uniqueness of humanity is God's personal forming and breathing. Humans do not have a soul, they are a soul! We are a unity of the physical and the spiritual. We will always have a bodily expression except for the intermediate state between death and resurrection (cf. 1 Thess. 4:13-15).
Was Adam a primitive man or a modern man? How is he related to other hominids of antiquity? Stone-age men were present in the Mt. Carmel region 200,000 years ago. When was Adam created? Is he the end of development or is he first of a special creation? See note at Gen. 1:26. Also see note online at 1 Thess. 5:23.
SPECIAL TOPIC: BODY AND SPIRIT
2:8 "The Lord God planted a garden toward the east" YHWH does several creative acts in these early chapters.
▣ "garden" This term (BDB 171) is used in the sense of an enclosed park. The Septuagint translates it with a Persian word, "paradise."
▣ "toward the east" The direction of the rising sun, the source of life along with water. Israel's tabernalce and temple (along with almost all ANE temples) faced east.
▣ "in Eden" In Hebrew Eden means "delight" or "happy land" (BDB 727 III, KB 792 II; see SPECIAL TOPIC: EDEN). Notice the garden is not called "Eden," but located in or next to Eden. This is obviously a geographical location, a place name. The related Sumerian term can mean "fertile plain." The description in Gen. 2:8, 10-14 is very detailed which is meant to convey its precise location but its geographical location is unknown. Commentators place it
It is possible to see God's dwelling place as Eden and the Garden is connected to it. The waters/rivers flow from the Divine Place and provide all that is needed for humanity (cf. Rev. 22:1-5). It is in this protected, special place that humanity, in God's image, is placed for fellowship and service. See John H. Walton, Ancient Near Eastern Thought and the OT, "Garden of Eden," pp. 124-125 and The Lost World of Adam and Eve, pp. 116-118. It is this genre of interpretation that allows me to postulate a later Garden of Eden with Adam being a homo sapien, not a primitive, bipedal humanoid (see Walton, p. 227, #4). Specifically, Genesis is both the creation of mankind as a species and a special later event, where Adam and Eve become special occupants of God's garden. This speculation is an attempt to
However, the names of all the rivers in Genesis 2 do not fit modern geography. How much of the earth was changed by the Flood is uncertain. The similarities of the Mesopotamian and biblical accounts would logically put the garden in Mesopotamia but this is only speculation. See Who was Adam? by Fazale Rana and Hugh Ross, p. 46.
2:9 "tree of life. . .tree of the knowledge of good and evil" This last clause may be a parenthesis (cf. NET Bible, p. 7). Genesis 3:3 implies that there was only one tree, while Gen. 3:22 implies two trees (i.e., Tree of the the Knowledge of Good and Evil and the Tree of Life).
The Tree of Life appears primarily in Genesis and Revelation, the book of the beginning of physical creation and the book concluding physical creation. It is a symbol of immortality and the continued fellowship with God. Mankind's seclusion from it was an act of mercy, lest he/she be doomed to endless life in a fallen world, a world of death, decay, and ruin. This was not, and is not, God's plan for His highest creation. The biblical account starts and ends with fellowship with God in a garden setting.
The tree of knowledge of good and evil has no parallel in Ancient Near Eastern literature. This tree was not magical, but it seemed to offer to humans a way to be independent from their creator God or at least promised that they might gain knowledge and insight equal to or in competition with God. This is the essence of sin. It is also possible that it offered Eve a way to be free of Adam's control, which violated the created mutuality (i.e., Gen. 1:26-27). See note at Gen. 3:16.
SPECIAL TOPIC: WOMEN IN THE BIBLE
NASB (UPDATED) TEXT: GENESIS 2:10-14
10Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. 11The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold. 12The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there. 13The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush. 14The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
2:10 "Now a river flowed out of Eden" Eden is where God lives, the connected garden to the east is where mankind will live. The symbolicm of the river is that God causes the agricultural abundance of His special creation (i.e., the Garden of Eden).
▣ "four rivers" These were "branch streams" (BDB 625).
2:11 "Pishon" Literally this is "gush" (BDB 810). This may refer to an ancient waterway or canal
▣ "flows around" This literally means "winds through" (BDB 685, KB 738, Qal ACTIVE PARTICIPLE).
▣ "Havilah" Literally this means "sandy land" (BDB 296). This is not the one located in Egypt but linked to Cush in Gen. 10:7. The term is used again in Gen. 10:29 for a sandy land in Arabia.
▣ "where there is gold" This is a later comment, as is v. 12. These precious items would become desired only in later civilizations. Another later comment is in v. 24.
2:12 "bdellium" This is possibly an aromatic tree gum (BDB 95). The meaning for this term and the next one are uncertain. The TEV translates them as "rare perfume and precious stones." Some have suggested that this should be translated "pearls" (cf. Helen Spurrell and James Moffatt's translation).
▣ "onyx" All ancient terms for jewels are very uncertain (BDB 995; NIDOTTE, vol. 4, p. 52). This stone was one of the twelve stones on the breastplate of the High Priest (cf. Exod. 28:9,20). The jewels of Eden are used metaphorically in Ezek. 28:13.
2:13 "Gihon" Literally this is "bubble" (BDB 161). This may refer to an ancient waterway or canal in southern Mesopotamia called "Guhana."
▣ "Cush" This term is used in three ways in the OT:
2:14 "Tigris" This is literally "Hiddekel" (BDB 293). Its original meaning is uncertain.
NASB, NKJV, NRSV, TEV, Peshitta | "Assyria" |
NJB | "Ashur" |
JPSOA, NIV | "Asshur" |
The term (BDB 78) can refer to
In this context #2 fits best.
▣ "Euphrates" This is possibly a Sumerian or Akkadian root (BDB 832, KB 978). It is often called in the Bible "The River," denoting "the great river." It may come from the word "copper" or "copper ore" (cf. Gen. 15:18; 1 Kgs. 4:21,24).
NASB (UPDATED) TEXT: GENESIS 2:15-17
15Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it. 16The Lord God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely; 17but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."
2:15 | |
NASB | "to cultivate it and keep it" |
NKJV | "to tend and to keep it" |
NRSV, LXX, Peshitta | "to till it and keep it" |
TEV | "to cultivate it and guard it" |
NJB | "to cultivate and take care of it" |
REB | "to till it and look after it" |
Work was mankind's task before the fall and not a result of sin. The term "cultivate" means "to serve" (BDB 712, KB 773, Qal INFINITIVE CONSTRUCT), while the term "keep" means "to protect" (BDB 1036, KB 1581, another Qal INFINITIVE CONSTRUCT). This is part of the responsibility of human dominion. We are to be stewards, not exploiters, of the resources of this planet.
In the Sumerian and Babylonian mythologies mankind is always created to serve the gods but in the Bible Adam and Eve are made in the image of God, to have dominion over creation. This is the only work they are assigned to do and it has nothing to do with God's needs!
SPECIAL TOPIC: NATURAL RESOURCES
John H. Walton, The Lost World of Adam and Eve, thinks this Qal INFINITIVE CONSTRUCT does not refer to gardening. Adam and Eve did not need food. It refers to priestly service (i.e., Exod. 3:12) and the protection of God's garden (i.e., Ezek. 31:8).
2:16 "From any tree in the garden you may eat freely" This is a Qal INFINITIVE ABSOLUTE combined with a Qal IMPERFECT of the same root (BDB 37, KB 40), used for emphasis. God's command was not burdensome. God was testing (cf. Gen. 22:1; Exod. 15:22-25; 16:4; 20:20; Deut. 8:2,16; 13:3; Judg. 2:22; 2 Chr. 32:31) His highest creation's loyalty and obedience.
SPECIAL TOPIC: GOD TESTS HIS PEOPLE
2:17 "the tree of the knowledge of good and evil" This was not a magical tree. It contained no secret physical ingredient in its fruit to stimulate the human brain. It was a test of obedience and trust.
Notice that the tree held out strengths and weaknesses. It is amazing to me what humanity has produced from the physical resources of this planet. Mankind is an awesome creation with potential for both good or evil. Knowledge brings responsibility.
▣ "evil" This is the Hebrew term ra which meant "to break up" or "ruin" (BDB 948). It combines the act and its consequences (cf. Robert B. Girdlestone's Synonyms of the Old Testament, p. 80.)
▣ "the day" In light of Eve and Adam continuing to live after they ate, this is a use of "day" as a period of time, not 24 hours (BDB 398).
NASB, NKJV, Peshitta | "you will surely die" |
NRSV | "you shall die" |
TEV | "you will die the same day" |
NJB, REB | "you are doomed to die" |
LXX | "you shall die by death" |
This is an INFINITE ABSOLUTE and a COGNATE ACCUSATIVE, "dying to die" (BDB 559, KB 562), which is a Hebrew grammatical way of showing emphasis. This structure carries several possible translations (see Twenty-Six Translations of the Old Testament, p. 5). Obviously death refers to spiritual death here (cf. Eph. 2:1), which results in physical death (cf. Genesis 5). In the Bible three stages of death are described:
Does this statement imply there was "no" death in the animal kingdom or humans before this? This seems so at odds with the fossil record, the existence of predators and humanoid remains showing violent death.
This can be dealt with in at least two ways.
Most Christians disagree with this and claim Rom. 5:12-21. But it seems Paul is talking about humanity's corporate sin using Adam as an archetypical person. See John H. Walton, The Lost World of Adam and Eve, "The NT is More Interested in Adam and Eve as Archetypes than as Biological Progenitors," pp. 92-94.
I am still thinking about this. I have not reached a conclusion!
NASB (UPDATED) TEXT: GENESIS 2:18-25
18Then the Lord God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him." 19Out of the ground the Lord God formed every beast of the field and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called a living creature, that was its name. 20The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him. 21So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place. 22The Lord God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
23The man said,
"This is now bone of my bones,
And flesh of my flesh;
She shall be called Woman,
Because she was taken out of Man."
24For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh. 25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
2:18 "It is not good for the man to be alone" This is the only place in these opening chapters of the OT where "not good" is used. God has made us
NASB | "a helper suitable for him" |
NKJV | "a helper comparable to him" |
NRSV | "a helper as his partner" |
TEV | "a suitable companion to help him" |
NJB | "a helper" |
REB | "a partner suited to him" |
LXX | "a helper corresponding to him" |
Peshitta | "a helper who is like him" |
JPSOA | "a fitting helper for him" |
The Hebrew phrase means "one who complements or completes" (BDB 740 I, KB 811 I). The NET Bible has "indispensable companion" (p. 8). This term is often used to describe God's help (cf. Exod. 18:4; Deut. 33:4, 7, 29; Ps. 33:20; 115:9-11; 121:2; 124:8; 146:5). Notice the mutuality between male and female, as in Gen. 1:26-27, and the PLURAL IMPERATIVES of Gen. 1:28. Submission does not come until after the Fall (cf. Gen. 3:16). This specific account of the creation of woman is unique in Ancient Near Eastern literature.
An interesting word study is found in Hard Sayings of the Bible, pp. 92-94, where Walter Kaiser asserts the translation "a power (or strength) corresponding to man" (or equal to man).
2:19 "God formed every beast" Some have taken this to assert that God created the animals after Adam in what they call the second creation account (cf. Gen. 2:4-25). The VERB (BDB 427, KB 428, Qal IMPERFECT) could be translated "had formed" (cf. NIV). The time element in Hebrew VERBS is contextual.
Dr. Rich Johnson, Professor of Religion at East Texas Baptist University, commented to me in a review of this commentary:
"The meaning of the IMPERFECT with a waw conversive, which this verb is, is the simple past tense. It is the way Hebrew structures a sequence of events. A series of this kind of verb tells events in the order in which they occur. You refer here to the presuppositions of interpreters affecting the translation. Here, it is the presupposition of the NIV translators that have led them to mistranslate this verse and also Gen. 2:8, 'Now the LORD God had planted a garden...'. The NIV translators have assumed that this chapter must match chapter one and have overruled the normal rules of reading Hebrew narrative to accomodate that assumption. The urgent question is where they got that assumption. This verb is translated as a simple past by the KJV, ASV, ERV, RSV, NRSV, NASB, ESV, NEB, REB, the NET translation, Youngs' Literal translation, the Jewish Publication Society translation, the TANAKH, the New American Bible, and the New Jerusalem Bible. The NIV is the odd one."
▣ "to see what he would call them" The VERB "call" (BDB 894, KB 1128) is used three times in Gen. 2:19 and 20. Names were very important to the Hebrews. This naming demonstrates mankind's authority and dominion over the animals. This naming seems related to the animal's function.
Does this refer to
Naming was a way to assert roles and function. See John H. Walton, Ancient Near Eastern Thought and the OT, pp. 188-191 and The Lost World of Adam and Eve, pp. 29-30.
2:21 "the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man" This term "deep sleep" (BDB 922) is translated by the LXX as "trance." This is a vision, not a surgery! Often in the OT God reveals Himself in dreams, trances, and visions.
▣ "one of his ribs" This word "ribs" reinforces the unique relationship between man and woman, Adam and Eve (cf. Gen. 2:23). It may be an ancient Hebrew idiom for closeness and intimacy. The Hebrew word for "rib" is translated elsewhere as "side" (BDB 854, KB 1030 I), usually referring to a pair of something. Together they form a whole. Only here is it referring to a part of the human body.
It is interesting that in his book, Introduction to the Old Testament, pp. 555-556, R. K. Harrison asserts that the Hebrew term for "rib" here means "an aspect of the personality," which would form an analogy with Adam made in the image and likeness of God to also include aspects of personality.
It is also interesting that a "rib" is part of the creation of woman in the Sumerian creation account: from enki came nin-ti (cf. D. J. Wiseman's Illustrations from Biblical Archaeology). In this context the Sumerian word for rib (i.e., ti) also means "to make alive." Eve will be the mother of all living (cf. Gen. 3:20).
It must be remembered that Moses is writing (editing or compiling) these chapters at a much later date, to an Israelite audience. These are Hebrew word plays, but Hebrew was not the original language used.
Just an added note, I like the Jewish statement, "God did not take woman out of man's head, that she should rule over him, or out of man's feet, that he should rule over her, but out of man's side, under his arm, close to his heart, that they could walk together." This is the piont of the Hebrew idiomatic language.
2:22 "brought her to the man" The rabbis say that God acted as best man.
2:23 "Woman. . .Man" This verse is poetry. Literally this is Ishah (BDB 35). . .ish (BDB 35), an obvious sound play (especially "she shall be called Ishah"). Adam also names Eve (or at least describes Eve's similarity to himself). The etymology of this Hebrew root is uncertain (NIDOTTE, vol. 1, pp. 388-390). Usually adam refers to humanity and ish to a specific individual.
▣ "bone of my bone. . ." Notice Adam says nothing about a "rib." His focus is "someone like me!"
2:24 "leave his father and his mother" This VERB (BDB 736, KB 806) is a Qal IMPERFECT, possibly used in a JUSSIVE sense. The importance of the family causes the comment to be read back into this early account (i.e., anachronism). Moses is reflecting on his own day and the importance of the family unit in an extended family living situation. Marriage takes precedence over in-laws!
NASB (1995), NKJV, LXX | "be joined" |
NRSV, JPSOA | "clings" |
TEV | "is united with" |
NJB | "becomes attached to" |
REB | "attaches" |
Peshitta, NASB (1990) | "cleave" |
This is a Hebrew idiom of loyalty, even intimacy (BDB 179, KB 209, Qal PERFECT with waw, cf. Gen. 34:3; Deut. 10:20; 11:22; 30:20; Josh. 22:5; 23:12; Ruth 1:14; Matt. 19:5-6; Mark 10:7-8; Eph. 5:31; NIDOTTE, vol. 1, pp. 910-911). Its basic meaning is "to cleave to" or "to stick closely to."
▣ "one flesh" This shows the complete union and priority relationship of married couples. The SINGULAR form of "one" speaks of the joining of the two persons.
2:25 "both naked and were not ashamed" This should go with chapter 3. The implication of the phrase is that Adam had nothing to hide from himself, his spouse, his God (BDB 101, KB 161, Hithpolel IMPERFECT). Therefore it is an idiom of innocence. Things will soon change!
The fact that the man and woman were naked (BDB 736, ADJECTIVE) implies a very controlled environment. This may lend itself to the view that the Garden of Eden was a protected and later, special creation, different from the rest of the planet (i.e., progressive creationism).
For "ashamed" see SPECIAL TOPIC: SHAME
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | Genesis Table of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International