| Home | Old Testament Studies | Job Table of Contents | Previous Section | Next Section |
JOB 39
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
God Speaks of Nature and Its Beings |
The Lord Reveals His
Omnipotence to Job (38:1-40:2) |
First Speech of the Lord
(38:1-40:2) |
The Lord Answers Job
(38:1-42:1) |
YHWH's First Discourse (38:1-40:5) |
39:1-4 (1-4) |
39:1-4 (1-4) |
39:1-4 (1-4) |
39:1-4 (1-4) |
39:1-12 (1-12) |
39:5-12 (5-12) |
39:5-8 (5-8) |
39:5-8 (5-8) |
39:5-8 (5-8) |
|
39:9-12 (9-12) |
39:9-12 (9-12) |
39:9-12 (9-12) |
||
39:13-18 (13-18) |
39:13-18 (13-18) |
39:13-18 (13-18) |
39:13-18 (13-18) |
39:13-18 (13-18) |
39:19-25 (19-25) |
39:19-25 (19-25) |
39:19-25 (19-25) |
39:19-25 (19-25) |
39:19-25 (19-25) |
39:26-30 (26-30) |
39:26-30 (26-30) |
39:26-30 (26-30) |
39:26-30 (26-30) |
39:26-30 (26-30) |
READING CYCLE THREE (see "Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which
means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the
light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not
relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
CONTEXTUAL INSIGHTS
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: 38:39-41
39"Can
you hunt the prey for the lion,
Or
satisfy the appetite of the young lions,
40When they crouch in
their dens
And
lie in wait in their lair?
41Who
prepares for the raven its nourishment
When
its young cry to God
And
wander about without food?"
38:39-41 This strophe continues the series of questions related to animals. It asks questions about how predators and birds obtain their food. Both lions and ravens eat meat.
38:41 "raven" The example of the raven often stands for God's care of all birds (cf. Luke 12:24; Matt. 6:26).
▣ "wander about" This (BDB 1073, KB 1766, Qal IMPERFECT) may denote
NASB (UPDATED) TEXT: 39:1-4
1Do
you know the time the mountain goats give birth?
Do you observe the calving of the
deer?
2Can
you count the months they fulfill,
Or
do you know the time they give birth?
3They
kneel down, they bring forth their young,
They get rid of their labor pains.
4Their offspring become
strong, they grow up in the open field;
They leave and do not return to
them."
39:1-4 This strophe relates to questions about how and when animals give birth to their young.
39:3 "labor pains" AB (p. 259) suggests that the root is not MT (BDB 286, KB 286), which denotes pain in birth, but an Arabic root that denotes rapid birth.
39:4 "the open field" The MT has "in the open field" (BDB 141, KB 153 IV), which is found only here in the OT. The root is either from Arabic or Aramaic (this verse has possibly three Aramaic roots). It denotes uninhabited, uncultivated land.
NASB (UPDATED) TEXT: 39:5-12
5"Who
sent out the wild donkey free?
And
who loosed the bonds of the swift donkey,
6To whom I gave the
wilderness for a home
And
the salt land for his dwelling place?
7He
scorns the tumult of the city,
The
shoutings of the driver he does not hear.
8He explores the
mountains for his pasture
And
searches after every green thing.
9Will
the wild ox consent to serve you,
Or
will he spend the night at your manger?
10Can you bind the wild
ox in a furrow with ropes,
Or
will he harrow the valleys after you?
11Will
you trust him because his strength is great
And leave your labor to him?
12Will you have faith
in him that he will return your grain
And
gather it from your threshing floor?"
39:5-12 This strophe deals with questions about animals which are hard to domesticate.
39:5 "swift donkey" This NOUN (BDB 789, KB 882) is found only here in the OT. It is possibly an Aramaic root (NIDOTTE, vol. 3, p. 531).
SPECIAL TOPIC: MULES AND DONKEYS
NASB (UPDATED) TEXT: 39:13-18
13"The
ostriches' wings flap joyously
With
the pinion and plumage of love,
14For
she abandons her eggs to the earth
And
warms them in the dust,
15And
she forgets that a foot may crush them,
Or that a wild beast may trample
them.
16She
treats her young cruelly, as if they were not hers;
Though her labor be in vain, she
is unconcerned;
17Because
God has made her forget wisdom,
And
has not given her a share of understanding.
18When she lifts
herself on high,
She
laughs at the horse and his rider."
38:13-18 This strophe is about the stupidity of the ostrich. Notice God does not ask Job a question in this strophe. This strophe is absent in the LXX.
39:13b | |
NASB, RSV | "love" |
NKJV | "like the kindly storks" |
NRSV | "lack plumage" |
TEV | "fly like a stork" |
NJB | "of stork or falcon" |
JPSOA | "like the storks" |
REB | "scanty" |
The MT has "kind, pious" (BDB 339, KB 337) or "stork" (BDB 339, KB 337). The stork was known for it's kind treatment of it's young (NKJV), but the ostrich is just the opposite. The UBS Text Project (p. 14) gives a "B" rating (some doubt) to NRSV, REB, denoting a lack of plumage (which involves an emendation, "d" to "r," which are Hebrew consonants often confused). I think NKJV fits the antithetical parallelism better.
39:14a "she abandons her eggs" The AB (p. 260) suggests a change to a Ugaritic root which means "place" or "put." This fits the actions of ostriches better and forms a better parallelism with line b. However, it does not fit the larger context of Job 39:13-18 (cf. Lam. 4:3).
39:18 This verse denotes the birds' ability to rapidly rise and flee hunters. The VERB in Job 39:18a is found only here in the OT; possibly "flap the wings" or "beat the air" (BDB 597, KB 630, Hiphil PERFECT).
NASB (UPDATED) TEXT: 39:19-25
19"Do
you give the horse his might?
Do
you clothe his neck with a mane?
20Do
you make him leap like the locust?
His
majestic snorting is terrible.
21He
paws in the valley, and rejoices in his strength;
He goes out to meet the weapons.
22He laughs at fear and
is not dismayed;
And he
does not turn back from the sword.
23The
quiver rattles against him,
The
flashing spear and javelin.
24With
shaking and rage he races over the ground,
And he does not stand still at the
voice of the trumpet.
25As
often as the trumpet sounds he says, ‘Aha!'
And he scents the battle from
afar,
And the thunder of
the captains and the war cry."
39:19-25 This strophe is about the war horse. It is the only domesticated animal in the list. It was used for hunting, war, and as a regal mount for leaders.
39:19 | |
NASB, NRSV, TEV, NJB, JPSOA. REB, NET | "mane" |
NKJV | "thunder" |
LXX | "terror" |
Peshitta | "armour" |
Targum | "power" |
Vulgate | "neighing" |
The root (BDB 947) can be "vibrating" or "quivering," which might be imagery for a flowing mane (NJB). KB (901) sees a possible Arabic root related to a hyena, meaning "mother of the mane" (AB, p. 263). "Mane" is obviously the best informed guess.
39:20 Locusts and horses are often compared (cf. Jer. 51:27; Joel 2:4; Rev. 9:7).
39:21a | |
NASB, NKJV, NJB, Net | "paws in the valley" |
NRSV | "paws violently" |
JPSOA | "paws with force" |
LXX, Peshitta | "paws in the plain" |
REB | "paws and prances" |
The MT has "valley" (BDB 770, KB 847 I), but several scholars think the basic root is parallel to "strength" (BDB 470) in line b (NRSV, JPSOA). This fits the parallelism best.
39:23 "rattles" This VERB (BDB 943, KB 1246, Qal IMPERFECT) occurs only here. It denotes the sound of battle implements that were hung on the warhorses, making a clanking sound as the horse runs.
39:24 | |
NASB | "he races over the ground" |
NRSV, JPSOA | "shallows the ground" |
NET | "it consumes the ground" |
REB | "he devours the ground" |
LXX | "it will stamp out the ground" |
Peshitta | "making he ground to tremble" |
This verse follows the MT (BDB 167, KB 196, Piel IMPERFECT), but Andersen, in The Tyndale OT Commentaries (p. 283, #4), suggests that the same root can mean "willfully," and this fits the parallelism with the next line better (if the term used translated "faithful," "trust," BDB 52) is used in a unique sense of "cannot stand still" or "stand firm."
NASB (UPDATED) TEXT: 39:26-30
26"Is
it by your understanding that the hawk soars,
Stretching his wings toward the
south?
27Is
it at your command that the eagle mounts up
And makes his nest on high?
28On the cliff he
dwells and lodges,
Upon
the rocky crag, an inaccessible place.
29From
there he spies out food;
His
eyes see it from afar.
30His
young ones also suck up blood;
And
where the slain are, there is he."
39:26-30 This strophe is about the hawk (Job 39:26) and eagle/vulture (Job 39:27-30).
39:26 "the south" This could refer to
39:30b This imagery is used in NT prophecy (cf. Matt. 24:28; Luke 17:37).
| Home | Old Testament Studies | JobTable of Contents | Previous Section | Next Section |
Copyright © 2014 Bible Lessons International