| Home | Old Testament Studies | Table of Contents | Previous Section | Next Section |
LAMENTATIONS 2
PARAGRAPH DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB (MT versing) |
God's Anger Over Israel | God's Anger with Jerusalem | The People's Agony and Their Cry to God for Mercy | The Lord's Punishment of Jerusalem | Second Lamentation |
2:1 | 2:1-10
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) |
2:1-22
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) |
2:1-22
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) |
2:1 Aleph |
2:2 | 2:2 Bet | |||
2:3 | 2:3 Gimel | |||
2:4 | 2:4 Dalet | |||
2:5 | 2:5 He | |||
2:6 | 2:6 Waw | |||
2:7 | 2:7 Zain | |||
2:8 | 2:8 Het | |||
2:9 | 2:9 Tet | |||
2:10 | 2:10 Yod | |||
2:11 | 2:11-17
(11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) |
(11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) |
(11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) |
2:11 Kaph |
2:12 | 2:12 Lamed | |||
2:13 | 2:13 Mem | |||
2:14 | 2:14 Nun | |||
2:15 | 2:15 Samek | |||
2:16 | 2:16 Ain | |||
2:17 | 2:17 Pe | |||
2:18 | 2:18-19 (18) |
(18) |
(18) |
2:18 Zade |
2:19 | (19) | (19) | (19) | 2:19 Qoph |
2:20 | 2:20-22
(20) (21) (22) |
(20) |
(20) |
2:20 Resh |
2:21 | (21) | (21) | 2:21 Shin | |
2:22 | (22) | (22) | 2:22 Taw |
READING CYCLE THREE (see
"Bible Interpretation Seminar")
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT THE PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects. Compare your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is the key to following the original author's intent, which is the heart of interpretation. Every paragraph has one and only one subject.
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: 2:1
1How the Lord has covered the daughter of Zion
With a cloud in His anger!
He has cast from heaven to earth
The glory of Israel,
And has not remembered His footstool
In the day of His anger.
2:1 "How" This is a textual marker for a lament (i.e., funeral dirge). See full note at Lam. 1:1.
▣ "Lord" This is Adon (BDB 10). It was found in only two verses of chapter 1 (i.e., Lam. 1:14,15). The use of YHWH dominates the first lament but the title Adon predominates the second (cf. Lam. 2:1,2,5,7,18,19,20).
▣ | |
NASB, NKJV, TEV | "covered" |
NRSV | "humiliated" |
NJB | "enveloped" |
JPSOA | "shamed" |
LXX | "brought gloom" |
The VERB (BDB 729, KB 794, Hiphil IMPERFECT) is found only here. The root is related to "dark cloud" or "cloud mass which covers." In this verse it has the ominous connotation of something God did to Israel (i.e., His Temple, cf. Isa. 64:11) in anger over rebellion.
▣ "the daughter of Zion" See notes at Lam. 1:6.
▣ "His anger" (twice) See SPECIAL TOPIC: THE PROBLEMS AND LIMITATIONS OF HUMAN LANGUAGE.
▣ "the glory of Israel" It could refer to
Number 1 fits best the context from heaven to earth.
▣ "has not remembered" In the OT mankind repeatedly is admonished to remember his/her sin, but God is called on to forget/forgive mankind's sin. The forgiveness reflects
SPECIAL TOPIC: CHARACTERISTICS OF ISRAEL'S GOD (OT)
SPECIAL TOPIC: COVENANT PROMISES TO THE PATRIARCHS
▣ "footstool" In the ANE it was a royal system for a victorious king.
SPECIAL TOPIC: ARK OF THE COVENANT
NASB (UPDATED) TEXT: 2:2
2The Lord has swallowed up; He has not spared
All the habitations of Jacob.
In His wrath He has thrown down
The strongholds of the daughter of Judah;
He has brought them down to the ground;
He has profaned the kingdom and its princes.
2:2 "The Lord has swallowed up" This VERB in the Piel (BDB 118, KB 134, cf. Lam. 2:8) is an idiom of destruction (cf. Lam. 2:5 (twice), 8; Job 2:3; 10:8; Ps. 21:9; 5:9; 107:27). The Qal stem is also used of destruction, cf. Num. 16:32-34; Deut. 11:6 (Sheol); Ps. 69:15 (the deep); Ps. 124:3 (enemies).
The imagery is of the totality of the event. YHWH's complete and full justice swallowed up faithless Judeans! He did not change His mind or spare them!
These as all PERFECTS denoting completed action.
▣ "habitations. . .strongholds" These two terms refer to unwalled villages and walled cities (fortresses surrounding Jerusalem at key topological places like Lachish). All are destroyed.
▣ "He has not spared" The MT has "without mercy." The Masoretic scholars have suggested "has shown no mercy" (Qere). See Lam. 2:17d, also a Qal PERFECT of BDB 328, KB 328.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:3
3In fierce anger He has cut off
All the strength of Israel;
He has drawn back His right hand
From before the enemy.
And He has burned in Jacob like a flaming fire
Consuming round about.
2:3 During the exodus and conquest, YHWH was a warrior for Israel (i.e., Holy War), but now He no longer fights for them. He fights against them (cf. Lam. 2:5; Jer. 30:14) by using pagan invaders to judge His covenant people.
▣ "All the strength of Israel" The word "might" is literally "horn" (BDB 901). See full note at Lam. 2:17.
▣ "His right hand" See SPECIAL TOPIC: HAND and SPECIAL TOPIC: GOD DESCRIBED AS HUMAN.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:4
4He has bent His bow like an enemy;
He has set His right hand like an adversary
And slain all that were pleasant to the eye;
In the tent of the daughter of Zion
He has poured out His wrath like fire.
2:4 This continues the thought of Lam. 2:3, but adds specifically YHWH's destruction (i.e., YHWH as warrior, cf. Isa. 59:17; Eph. 6:14) of the Temple.
The sovereignty of the one true God was expressed in the theology of "one causality" (cf. 2 Chr. 20:6; Eccl. 7:14; Isa. 14:24-27; 43:13; 45:7; 54:16; Jer. 18:11; Lam. 3:33-38; Amos 3:6). YHWH used pagan nations but they did not know it was Israel's God who gave them the victory. This is reverse Holy War!
▣ "fire" Notice how often "fire" has been mentioned (Lam. 2:3,4; 1:13; 4:11). Fire is first used as a judgment of God's people in Korah's rebellion of Num. 11:1-3.
▣ "all that were pleasant to the eye" From the two previous lines of poetry, this may refer
▣ "In the tent" This could refer to
Option #2 or 3 seems best because a different word, "booth" (BDB 968) is used of the Tabernacle/Temple in Lam. 2:6.
▣ "He has poured out" This VERB (BDB 1049, KB 1629, Qal PERFECT) has several usages (examples).
SPECIAL TOPIC: POURED OUT (NT)
NASB (UPDATED) TEXT: 2:5
5The Lord has become like an enemy.
He has swallowed up Israel;
He has swallowed up all its palaces,
He has destroyed its strongholds
And multiplied in the daughter of Judah
Mourning and moaning.
2:5 "The Lord has become like an enemy" This is the reverse of Holy War! YHWH, the true covenant God, is the covenant people's adversary (cf. Isa. 63:10; Jer. 30:14). Oh my, oh my!
The MT has "Lord" (Adon) but the Masoretic scholars suggested a change to YHWH (Qere), cf. Lam. 1:14; 2:2,7,18,19,20.
▣ "swallowed" See full note at Lam 2:2a.
▣ "Israel. . .the daughter of Judah" It is possible that
Because of the last two poetic lines of Lam. 2:5, option #1 fits best.
▣ "Mourning and moaning" This is a purposeful sound play.
▣ "He has destroyed" This VERB (BDB 1007, KB 1469) is used several times of YHWH's judgment.
This VERB is found only in these three places in Lamentations, but is common in Jeremiah.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:6
6And He has violently treated His tabernacle like a garden booth;
He has destroyed His appointed meeting place.
The Lord has caused to be forgotten
The appointed feast and sabbath in Zion,
And He has despised king and priest
In the indignation of His anger.
2:6-9 YHWH has rejected the festival calendar (cf. Exodus 23; Leviticus 25) and the sacrificial system (Leviticus 1-7). He has abandoned and destroyed
1 Chronicles 28:9 says it will be permanent but Lam. 3:1 offers a future hope based on Israel's repentance and YHWH's mercy (cf. Hosea 11:8-11; Zech. 6:10).
2:6 | |
NASB | "like a garden booth" |
NKJV | "as if it were a garden" |
NRSV | "his booth like a garden" |
NJB, JPSOA | "like a garden" |
LXX | "like a vine" |
YHWH destroyed His Temple.
This agricultural imagery denotes the removal of all restraints and allows animals and thieves to plunder the field/vineyard (cf. Lam. 2:12), here, plunder the Temple.
C. D. Ginsburg suggests a reading of "like a thief" from the context but it is not supported by the MT or any ancient version.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:7
7The Lord has rejected His altar,
He has abandoned His sanctuary;
He has delivered into the hand of the enemy
The walls of her palaces.
They have made a noise in the house of the Lord
As in the day of an appointed feast.
2:7 Notice the parallelism between the first two poetic lines.
In Ps. 89:39 it is parallel to "defile" or "pollute" (BDB 320 III, Piel PERFECT).
2:7e This refers to pagan invaders rejoicing in the destroyed Temple (i.e., Ps. 74:4). This possibly relates to Lam. 1:10-11 and Lam. 2:17e.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:8
8The Lord determined to destroy
The wall of the daughter of Zion.
He has stretched out a line,
He has not restrained His hand from destroying,
And He has caused rampart and wall to lament;
They have languished together.
2:8a "The Lord determined to destroy" This VERB (BDB 362, KB 359, Qal PERFECT) basically means "to think" or "to account." But it is often used of "purposed plans of actions."
2:8c This is an idiom of judgment (cf. 2 Kgs. 21:13; Isa. 28:17; 34:11; Amos 7:7-9).
2:8e "rampart" This NOUN (BDB 298, cf. Isa. 26:1) has several possible meanings.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:9
9Her gates have sunk into the ground,
He has destroyed and broken her bars.
Her king and her princes are among the nations;
The law is no more.
Also, her prophets find
No vision from the Lord .
2:9a The imagery of Lam. 2:8-9 is the personification of Jerusalem's defensive structures bowing to the ground in grief.
Notice the "virgins" (i.e., Temple singers, musicians, dancers) of Lam. 2:10 also are bowed in grief.
2:9d Think how devastating this statement would be to Judeans! It may refer only to priestly instruction, cf. Jer. 18:18; Hag. 2:11; Mal. 2:6.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:10
10The elders of the daughter of Zion
Sit on the ground, they are silent.
They have thrown dust on their heads;
They have girded themselves with sackcloth.
The virgins of Jerusalem
Have bowed their heads to the ground.
2:10 "The elders" See SPECIAL TOPIC: ELDER.
▣ "Sit on the ground" All the surrounding VERBS are PERFECTS except for this line of poetry (two Qal IMPERFECTS, which would mean they threw themselves on the ground repeatedly). The LXX, Targums, and Vulgate versions emend them to PERFECT TENSE VERBS.
▣ "the virgins" Probably "the elders" ‒ "the virgins" was an idiomatic way (merism) to refer to all society.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:11
11My eyes fail because of tears,
My spirit is greatly troubled;
My heart is poured out on the earth
Because of the destruction of the daughter of my people,
When little ones and infants faint
In the streets of the city.
2:11 "My eyes fail because of tears" See note at Lam. 1:2. This may be the wail of the author of Lamentations or Jerusalem itself personified. It seems the author addresses Jerusalem directly in Lam. 2:13-16.
▣ "My spirit" See full note at Lam. 1:20.
▣ "My heart" This is literally "liver" (BDB 458). This is parallel to the "inward parts" (BDB 588; Lam. 1:20; NJB, "inner most being"; NRSV, "stomach"). It was the seat of the emotions. The word itself denotes the heavy, thick, middle organ. The "liver" may be the true reading of Ps. 7:5c. This would mean changing "glory" (kabod) to "liver."
This is the suggestion of AB, p. 45.
▣ "When little ones and infants faint" The children die for lack of food (Lam. 2:19). Then they are eaten by their parents (v. 20; Lam. 1:11).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:12
12They say to their mothers,
"Where is grain and wine?"
As they faint like a wounded man
In the streets of the city,
As their life is poured out
On their mothers' bosom.
2:12 "They say. . ." This is IMPERFECT. These children ask again and again for food.
▣ "life" This is the Hebrew word nephesh (BDB 659). See online note at Ezekiel 18:4.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:13
13How shall I admonish you?
To what shall I compare you,
O daughter of Jerusalem?
To what shall I liken you as I comfort you,
O virgin daughter of Zion?
For your ruin is as vast as the sea;
Who can heal you?
2:13e "O virgin daughter of Zion" This is a collective phrase of endearment. It is used of
Notice both are used in parallel in Lam. 2:13 and 2 Kgs. 19:21. This is another example of family terms used to describe God and His people.
The irony here is that God's special unmarried daughter has played the harlot by being involved in ANE fertility worship or treaties with pagan nations.
SPECIAL TOPIC: THE FATHERHOOD OF GOD, II. C.
SPECIAL TOPIC: FERTILITY WORSHIP OF THE ANCIENT NEAR EAST
2:13g "Who can heal you" Healing in this context refers to sin and its consequences (cf. Isa. 1:5-6; Ps. 103:3; Jer. 3:22; 30:12-13) but there is hope if repentance occurs, Jer. 33:6-9. If God has become your enemy, who can reverse His actions?
NASB (UPDATED) TEXT: 2:14
14Your prophets have seen for you
False and foolish visions;
And they have not exposed your iniquity
So as to restore you from captivity,
But they have seen for you false and misleading oracles.
2:14 The prophets of Jeremiah (cf. Jer. 23:25-32) and Ezekiel's day (cf. Ezek. 22:25,28) were prophesying false hope. They were assuring Judah that Jerusalem would never fall (i.e., Jer. 8:11; 14:13-16; Ezek. 13:10-16), probably based on the prophecies of Isaiah. However, they failed to note the conditional nature of YHWH's covenant with the Patriarchs.
SPECIAL TOPIC: COVENANT PROMISES TO THE PATRIARCHS
▣ | |
NASB, LXX | "foolish" |
NKJV, NRSV, Peshitta | "deceptive" |
NJB | "whitewash" |
JPSOA | "folly" |
REB | "painted sham" |
This root (BDB 1074, KB 1776) has several possible meanings.
BDB suggests #2 here, while KB suggested either #2 or #4. NIDOTTE, vol. 4, p. 323, prefers "deceptive" (NKJV, NRSV, JPSOA).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:15
15All who pass along the way
Clap their hands in derision at you;
They hiss and shake their heads
At the daughter of Jerusalem,
"Is this the city of which they said,
'The perfection of beauty,
A joy to all the earth'?"
2:15 This verse uses several physical gestures of surprise and contempt (JPSOA claims that this verse refers to superstition related to curses, using Job 27:23 and Jer. 18:16).
God's people had claimed to be "the perfection of beauty" and "a joy to all the earth" (cf. Ps. 48:2; 50:2; Ezek. 16:14,15). If so, why has their God let them be so utterly destroyed (cf. Deut. 29:24-26; Jer. 22:8-9)? Their rebellion and covenant disobedience has caused this (cf. Lam. 1:5-6,14; Ezek. 16:25), not any character fault or weakness on YHWH's part. They had been warned (by Moses, Leviticus 26; Deuteronomy 28; and the prophets), but they would not see or hear (cf. Isa. 6:9-13).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:16
16All your enemies
Have opened their mouths wide against you;
They hiss and gnash their teeth.
They say, "We have swallowed her up!
Surely this is the day for which we waited;
We have reached it, we have seen it."
2:16 "gnash their teeth" This was a gesture of anger and aggression (cf. Job 16:9); Ps. 35:16; 37:12; 112:10; Lam. 2:16; Matt. 8:12; 13:42; 22:13; 24:51; 25:30; Luke 13:28; Acts 7:54.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:17
17The Lord has done what He purposed;
He has accomplished His word
Which He commanded from days of old.
He has thrown down without sparing,
And He has caused the enemy to rejoice over you;
He has exalted the might of your adversaries.
2:17 Judah's demise, caused by her sin and rebellion, was predicted in Lev. 26:21-39; Deuteronomy 28; and Joshua 24:19-28. Now it has come to pass!
For "He purposed" (BDB 273, KB 273, Qal PERFECT) see Jer. 4:28; 51:12,29; Zech. 8:14; note the opposite plan in Zech. 8:15.
▣ "the might" This is literally "horn." Animal's horns were idiomatic and proverbial for power. Note the different usages.
How different is the "horn" of the pagan invaders compared to Judah's horn (Lam. 2:3).
NASB (UPDATED) TEXT: 2:18
18Their heart cried out to the Lord,
"O wall of the daughter of Zion,
Let your tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief,
Let your eyes have no rest.
2:18-19 This describes how Judah should pray.
2:18 "Their heart cried out to the Lord" The MT has the VERB (BDB 858, KB 1042) as a Qal PERFECT, but many scholars and translations support an emendation to a Qal IMPERATIVE (NRSV, TEV, NJB, and JPSOA footnote).
There are two Qal IMPERFECTS used as JUSSIVES in Lam. 2:18 and these are followed by four Qal IMPERATIVES in Lam. 2:19.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:19
19"Arise, cry aloud in the night
At the beginning of the night watches;
Pour out your heart like water
Before the presence of the Lord;
Lift up your hands to Him
For the life of your little ones
Who are faint because of hunger
At the head of every street."
2:19 "Before the presence of the Lord" This is literally "face." It is imagery that denotes
SPECIAL TOPIC: THE PROBLEMS AND LIMITATIONS OF HUMAN LANGUAGE
NASB (UPDATED) TEXT: 2:20
20See, O Lord, and look!
With whom have You dealt thus?
Should women eat their offspring,
The little ones who were born healthy?
Should priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?
2:20 This verse starts with the same two MPERATIVES as Lam. 1:11,12; and the VERB "see" by itself in Lam. 1:9,20.
▣ "Should women eat their offspring" This was the terrible reality of siege warfare. The overloaded, walled cities ran out of food and water. This very thing was prophesied in Lev. 26:29 and Deut. 28:53,55 and recorded in Jer. 19:9; Lam. 4:10; Ezek. 5:10 (note 2 Kgs. 6:28).
▣ "born healthy" This is literally "tenderly cared for" (BDB 381, KB 378). This root is found only here but a related one (BDB 381) is in Lam. 2:22e. KB suggests "health and beauty of a newborn child."
▣ "Should priest and prophet be slain" Notice the powerful word in Jer. 23:11-12. The apostasy of the religious leaders caused the downfall of the whole society.
NASB (UPDATED) TEXT: 2:21
21On the ground in the streets
Lie young and old;
My virgins and my young men
Have fallen by the sword.
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered, not sparing.
2:21 "Your anger" See SPECIAL TOPIC: THE PROBLEMS AND LIMITATIONS OF HUMAN LANGUAGE.
▣ "not sparing" Often YHWH relented of His planned judgment on His people (cf. Jer. 18:8,18), but they continued to become more idolatrous. The only way to heal the spiritual cancer was to perform radical surgery (i.e., the exiles) and begin again. As YHWH removed the idolatrous Canaanites from His land (cf. Gen. 15:12-21), so now He removes His own covenant people from His Promised Land. He is no respecter of persons. We reap what we sow (cf. Job 34:11; Ps. 28:4; 62:12; Pro. 24:12; Eccl. 12:14; Jer. 17:10; 32:19; Matt. 16:27; 25:31-46; Rom. 2:6; 14:12; 1 Cor. 3:8; 2 Cor. 5:10; Gal. 6:7-10; 2 Tim. 4:14; 1 Pet. 1:17; Rev. 2:23; 20:12; 22:12)!
NASB (UPDATED) TEXT: 2:22
22You called as in the day of an appointed feast
My terrors on every side;
And there was no one who escaped or survived
In the day of the Lord's anger.
Those whom I bore and reared,
My enemy annihilated them.
2:22 "the day of an appointed feast" The feast was for the victorious pagan invaders (cf. Lam. 1:15). Judah's feast days have ceased (cf. Lam. 2:6d).
▣ "My terrors on every side" This phrasing is reminiscent of Ps. 31:13; Isa. 24:17-18; Jer. 6:25; 20:3,10; 46:5; 49:29.
▣ "there was no one who escaped or survived" This is hyperbolic language (i.e., Isa. 24:17-18; Jer. 11:11; 42:17; 44:14; Amos 5:18-20). Obviously no part of Judah's society, no family, was unaffected by YHWH's judgment (cf. Jer. 1:11).
▣ "In the day of the Lord's anger" Notice this lament starts with this phrase (Lam. 2:1f) and ends with it. This whole chapter is about YHWH's judgment on faithless Judah.
▣ "Those whom I bore and reared" This is imagery of YHWH as Israel/Judah's parent (cf. Isa. 1:2; Jer. 3:22; Hos. 11:3).
The VERB "bore" (BDB 381, KB 378, Piel PERFECT) basically means "healthy children." Notice the contrast.
SPECIAL TOPIC: THE FATHERHOOD OF GOD
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
| Home | Old Testament Studies | Table of Contents | Previous Section | Next Section |